English |
Русский |
One shall scarce find any question handled in such a manner as does not suppose their existence in the mind, and that it is well acquainted with them. |
Едва ли найдется в них какой-нибудь вопрос, трактуемый таким способом, который не предполагал бы, что абстрактные идеи существуют в уме и что ум с ними хорошо знаком. |
In the opinion of some political connoisseurs, that measure may well implore the prospects of the conservative party with the nation as a whole |
По мнению некоторых знатоков политической кухни эта
мера может с успехом улучшить песпективы взаимоотношения консерваторов со всей страной |
a vector has direction as well as magnitude |
вектор имеет направление, так же как и величину |
NB as well as = "так же как и" |
The founders of these systems see, indeed, the class antagonisms, as well as the action of the decomposing elements, in the prevailing form of society |
Изобретатели этих систем, правда, видят противоположность классов, так же как и действие разрушительных элементов внутри самого господствующего общества |
liquid, as well as solids, becomes radioactive when put through a nuclear reactor |
жидкость, так же как и твердые вещества, становится радиоактивной, когда ее пропускают через ядерный реактор |
NB при союзе as well as сказуемое согласуется с первым подлеждацим |
gases, as well as liquids, return to their original volume as soon as the applied force is removed |
газы, так же как и жидкости, возвращаются к своему первоначальному объему, как только снимается приложенная сила |
It is well known how the monks wrote silly lives of Catholic Saints over the manuscripts |
Хорошо известно, что монахи на манускриптах писали глупые жития святых |
NB over = "поверх", т. о. автор подчеркивает, что писалось поверх другого текста |
And I have known that there was no better thing than to rejoice, and to do well in this life |
и я познал, что нет лучшего в жизни, чем радоваться и поступать достойно в этой жизни |
NB to do well = "поступать хорошо, делать правильно" |
But though a sinner do evil a hundred times, and by patience be borne withal, I know from thence that it shall be well with them that fear God, who dread his face |
но хотя грешник творит зло 100 раз, и из-за терпения [бога] вполне преуспевает в нем, я знаю из этого, что хорошо будет тем, кто боится бога, кого пугат его лицо |
NB withal = "в этом"
to be well with: As a reporter, you must be well primed with facts = "Ты репортёр, и у тебя всегда должен быть заранее под рукой ворох фактов"; he is well with some people = " с некоторыми у него хорошие отношения" |
But let it not be well with the wicked, neither let his days be prolonged |
но не будет хорошо дураку, и его дни не будут пролангированы |
NB глагол let трудно перевести однозначно, он придает всей конструкции оттенок повелительного наклонения: "да не будет хорошо дураку, да не будут его дни.." |
"Are you the Prophet?" "No," he replied. "Well, then," they asked again, "who are you?" |
"Ты что,
пророк", -- "Не-е-е", -- он ответил. "Пусть так,"
-- спросили они обратно, -- "кто же ты?" |
"Sir," said the woman, "you have nothing to draw water with and this well is deep - where can you get your living water? |
"Сэр," -- сказала женщина, -- "у тебя нет чем достать воды, а этот колодец глубок -- где же ты сподобишься взять своей живой воды?" |
NB well, кроме всего прочего, обозначает существительное "колодец"
have nothing to draw water with -- with относится к nothing -- характерное для английского языка унесение предлога в конец придаточного предложения |