English |
Русский |
DEAR BOY: Whatever you do, will always affect me, very sensibly, one way or another |
Милый мой мальчик, Все, что бы ты ни делал, всегда будет меня так или иначе волновать |
It is agreed on all hands that the qualities or modes of things do never really exist each of them apart by itself, and separated from all others, but are mixed, as it were, and blended together, several in the same object |
Всеми признано, что качества или состояния вещей в действительности никогда не существуют порознь, каждое само по себе, особо и в отдельности от всех прочих, но что они всегда соединены, как бы сметаны между собой по нескольку в одном и том же предмете |
forces which do positive work are sometimes called efforts |
силы, которые производят положительную работу, иногда называются усилиями |
"do you want to go to a movie tonight?" he asked |
"вы хотите пойти вечером в кино?" - спросил он |
Do thou kindly take me by the hand, and lead me through all the mazes, the winding labyrinths of nature |
Возьми меня ласково за руку и проведи по всем закоулкам, по всему извилистому лабиринту природы |
George asked me if I remember our first trip.. I answered that I did remember it |
Жорж спросил меня, помню ли я нашу первую эксурсию. Я ответил, что я ее помню очень хорошо |
do come and see us! |
пожалуйста, заходите к нам! |
my father heard it all as plainly as I did |
мой отец слышал все это так же ясно, как и я |
you must pull a rubber band as hard with your left hand as you do with your right |
вы должны тянуть полоску резины левой рукой с такой же силой, с какой вы тянете правой |
Who took the dictionary? - I did |
Кто взял словарь? - Я взял |
NB |