English | Русский |
---|---|
Where do you want to go today? | куда ты хочешь сегодня пойти? |
NB в английском инфинитив обычно употребляется с частицей to и служит для обозначения действия одновременного с основным дейстием предложения
English | Русский |
---|---|
the Parliament refuses to listen to the working men the Parliament refused to listen to the working men |
парламент отказывается выслушать рабочих
парламент отказался выслушать рабочих |
NB иногда простой инфинитив называют инфинитивом настоящего времени, но это неверно: он обозначает действие одновременное с действием главного предложения, в каком бы времени то ни стояло
NB инфинитив как определение. В русском языке такое также случается сплошь и рядом. Поэтому часто возможен дословный перевод (как в 1-ом примере), но иногда в силу различия стилистических особенностей прямой перевод невозможен (как во 2-ом примере) и приходиться изворачиваться
English Русский The items to be discussed at the next session were already agreed upon Вопросы, подлежащие обсуждению на следующей сессии, были уже согласованы NB Иногда инфинитив в качестве определения может иметь модальный оттенок
English Русский There was nothing to be astonished at Удивляться было нечему This was not the matter to be easily agreed upon Не тот это был вопрос, чтобы по нему было легко договориться NB быват, что инфинитив выражен пассивной констукцией; в этом случае управляющий предлог при глаголе остаетсяДругие примеры