Краткие грамматические заметки на полях англязыка

Глагол need

English Русский
"But if you need papers I can get what you wish." "I don't need any now" -- Если нужны бумаги, могу достать.
-Мне они сейчас не нужны

NB собственное значение need = "нуждаться"; в данном случае модальное значение отстуствует; отрицательная и вопросительная формы образуются с do
English Русский
I think you might like to hear this. I am going to have nothing more to do with Margaret. Something's up - never mind what for now - which means I needn't bother with her any more По-моему, вам будет приятно услышать следующее: отныне у меня с Маргарет все кончено. После одного случая - о нем тоже после - я убедился, что мне незачем считать себя связанным с ний
NB need как модальный глагол чаще всего употребляется в отрицательных предложениях, где он выражает отстутствие необходимости
English Русский
"You rest," she said. "I'll make the tea. You needn't have asked me" "Ты лежи, -- продолжала она, -- а я приготовлю чай. Незачем было просить меня об этом"
NB need + перфектный инфинтив относит действие в прошлое, указывая, что не было необходимости его совершать
Другие примеры
English Русский
"I've got lots of time. I needn't go home for hours," "she said -- О! у меня куча времени. Мне не нужно идти домой, -- сказала она
I needn't tell you I had tried to get away several times, but Chester had foiled every attempt Я думаю, нечего вам говорить, что я несколько раз пытался уйти, но Честер всякую попытку обрекал на неудачу
You needn't tell me you've gone and pledged it with that Jew, Lipka. Because if you have--" Не вздумайте сказать, что вы заложили костюм у этого еврея Липки
"Harry is number three," says my lord. "You needn't be afraid of him, Jack" - Гарри будет номером третьим, - сказал милорд. - Тебе нечего опасаться его, Джек
Your reverence needn't raise the devil to ask who I am - ваше преподобие могли бы обойтись и без черта, чтобы спросить, кто я
"You needn't get into a rage," he said. "If I'm willing to put up with it, I suppose you needn't cry out" - Вы напрасно злитесь, - сказал он. - Уж если я как-то мирюсь с этим, то вам нечего выходить из себя"
"All right, Bilson," she said, "I'll just go in. You, needn't hurry Mrs. Soames." - Ничего, Билсон, - сказала она. - Я пройду в комнаты. Не торопите миссис Сомс.
NB

Табличный перечень