Французский | Русский | Voilà douze heures qu'il est parti. Je suis en retard | Вот уже прошло 12 часов, как он уехал. Я опоздал |
---|
NB глагол être также имеет массу предложных дополнений на en; вот некоторые из них:
être en (faire) grève = "бастовать"
être en activité = "быть в действии"
être en affaires = "быть занятым"
être en appétit = "иметь аппетит до чего"
être en apprentissage = "состоять в учениках; проходит обучение в ПТУ"
être en attente = "быть в ожидании"
être en beauté = "быть в лучшей форме, казаться красивей чем обычно"
être en charge = "быть под нагрузкой, с грузом"
être en chasse = "быть на охоте; преследовать кого, что"
être en conférence = "совещаться"
être en consultation = "консультироваться, совещаться"
être en fonction = "действовать, быть запущенным"
être en forme = "быть в форме, в должном виде, в порядке"
être en instance = "настаивать"
être en joie = "пребывать в радостном настроении"
être en liberté provisoire = "временно быть на свободе, напр. под залог или подписку о невыезде"
être en liesse = "ликовать"
être en nage = "обливаться потом"
être en observation = "караулить, находиться под наблюдением"
être en panne = "потерпеть аварию, лежать в дрефе [о судне]"
être en péril de mort = "подвергаться смертельной опасности"
être en pleine forme = "быть в хорошей форме"
être en pourparlers = "вести переговоры"
être en procès = "быть в процессе"
être en retard = "опаздывать"
être en sommeil = "спать"
être en sursis = "быть приговоренным к смерти"
être en train de = "быть занятым чем"
être en veine = "подфартить"
être en verve = "быть в ударе, блистать"
être en vie = "еще не умереть; быть при жизни"
être en visite = "быть в гостях"
Другие примеры
France | Русский |
Le Rangoon, trop instable, roula considérablement, et les passagers furent en droit de garder rancune à ces longues lames affadissantes que le vent soulevait du large | Малоустойчивый "Рангун" сильно качало, и пассажиры справедливо негодовали на огромные валы, вызывавшие тошноту |
être en droit de faire qch = "быть вправе делать что-л." | |
tu es en dehors des richesses et du prestige | ты не при богатствах и не при власти |
Le ballon est en jeu dès l'instant où il a pénétré sur le terrain de jeu | Мяч считается в игре, с того момента когда он оказался в игровой зоне |
Nous sommes en train de parler de la nation qui est responsable des crimes d'Hiroshima et Nagasaki | мы собираемся говорить с нацией, которая ответственна за преступления Хиросимы и Нагасаки |
NB être en train de faire = "намереваться делать что" | |
Vous êtes en train de faire du vélo par un bel après-midi, vous tournez dans une ruelle que vous n'aviez jamais vue auparavant | вы собираетесь сделать велопрогулку прекрасным послеобедом, вы сворачивается на улочку, которую вы никогда не видели прежде |
NB faire du vélo = "покататься на велике"
ne.. jamais = "никогда не" | |
Ils sont en zugzwang parce qu'ils sont obligés de jouer un coup perdant. Au jeu d'échecs, Zugzwang signifie un " coup forcé " | они находятся в цугцванге, потому что они обязаны сделать гибельный ход. В шахматах цугцвангом называется вынужденный ход |
Plusieurs variantes de la W54 ont été fabriquées et furent en service dans différents corps d'armée américains, le US Coast Guard excepté | несколько вариантов автомата W54 были изготовлены и находились на вооружении в разных амер воинских частях, исключая береговую охрану |
NB furent -- 3 л прош вр мн ч от être excepté = "за исключением" -- причастие перешедшее в предлог, стоит после опр слова | |
à la surprise de Walt Disney, Tytla rejoignit les grévistes et l'expliqua ainsi: j'étais en grève car mes amis l'étaient aussi | к сюрпризу для Волта Диснея Титла присоединилась к забастовщикам и объяснилася так: я потому бастую, что мои друзья также бастуют |
NB étais = 3 л прошедшего несовершенного от être; обрати внимание: в данном случае это время явл настоящим в прошедшем, то есть настоящим по отн к прошедшему (rejoignit); в русском языке в таких случах употреб просто настоящее
l'étaient aussi = étaient aussi en grève le (l') в данном случае явл словом-заменителем и заменяет то что идет за глаголом être (т е именную часть сост глаг сказуемого) | |
Le premier maire élu est M. Louis Carrier qui sera en poste à la mairie de Lévis de 1861 à 1870 | выбранный премьер-мэр -- это Карьер, который заступит на должность Левиса на период 1861-1870 |
NB sera -- 3 л буд вр от être; обрати внимание -- употребляется простое будущее время, а не будущее в прошедшем (serait), потому что -- это не повествование, а прямая речь | |
Il semble que nous soyons en présence d'une figure qui combine des traits empruntés au juda?sme le plus classique : le Messie, descendant de David | кажется, что мы видим фигуру, которая комбинирует особенности классического иудаизма: мессия, происходящий от Давида |
NB être en présence de = "присутсвовать при"
soyons -- 3 л мн ч наст сослагательного (Subjonctiv), заметьте в русском употребляется глагол без всякого "бы"; во французском после оборота il semble всегда употр Subjonctiv |