Грамматика французского языка в таблицах

Особенности употребления времен и местоимений в косвенном вопросе

Французский Русский
Le professor demanda: "Qui est le camarade Pétrov?"
НО
Le professor demanda qui était le camarade Pétrov?"
Профессор спросил: "Кто этот Петров?"
НО
Профессор спросил, кто этот Петров.
NB в отличие от русского языка, где как при прямом, так и при косвенном вопросе времена не изменяются, во французском языке при косвенном вопросе происходит согласоване времен по общему правилу
Французский Русский
Le professeur demanda: Qu'est-ce qui est arrivé?"
НО
Le professeur demanda ce qui était arrivé
Профессор спросил: "Когда он приезжает?"
НО
Профессор спросил, когда он приезжает.
NB если прямой вопрос начинается с местимений que, qui или вопросительных оборотов qu'est-ce и т. п., то придаточно присоединяется выражениями ce que или ce qui
Французский Русский
Il demanda quand arriverait le train Он спросил, когда прибывает поезд
NB при косвенном вопросе может происходить инверсия подлежащего и сказуемого
Французский Русский
Je me demandais: "Ai-je raison?"
НО
Je me demandais, si j'avais raison
Я спрашивал себя: "Прав ли я?"
НО
Я спрашивал себя, прав ли я
NB косвенный вопрос, предназначенный сказумому, присоединяется частице si
Французский Русский
Il a dit: "Ecrivez-moi souvent"
НО
Il a dit de lui écrire souvent
Он сказал: "Пишите мне часто"
НО
Он сказал писать ему часто
NB при косвенном вопросе повелительное наклонение траснформируется в оборот de+инфинитив
Французский Русский
Il a dit: "Ecrivez-moi souvent"
НО
Il a dit qu'on lui écrive souvent
Он сказал: "Пишите мне часто"
НО
Он сказал, чтобы я писал ему часто
NB при косвенном вопросе повелительное наклонение траснформируется в придаточное с Subjonctif Présent

Другие примеры
Французский Русский

Табличный перечень | Электронное издательство Ирбис