Французский | Русский |
Et les autres ne se sont aperçus de rien? demande Breton. - Non, ils ne nous ont pas vus. - Et vous avez pu tout installer? | А те ничего не заметили? -- спрашивает Бретон. - Нет, они нас не видели. - И вы смогли все установить? |
NB преднастоящее (passe compose); обычно употребляется в разговорной речи для обозначения прошедшего
Французский | Русский |
Il a plu tout l'automne et tout le printemps. On n'a pas pu semer | Дождь шел всю осень и всю весну. Нельзя было сеять |
NB преднастоящее в качестве обыкновенного прошедшего
Французский | Русский |
Tous les détails-là vous ennuient, sans doute, mais j'ai bientôt fini | Вам скучны, разумеется, все эти подробности, но я скоро кончу |
NB "Составное прошедшее" в функции будущего времени с оттенком завершенности дейстия
Французский | Русский |
Si dans deux jours la situation n'a pas changé, il faudra aviser | Если через 2 недели ситуация не изменится, нужно будет подумать |
NB "Составное прошедшее" переводится еще+будущее время в условном придаточном предложении, если условие относится к будущему времени
Французский | Русский |
Dans sinq minutes j'ai fini mon travail (= dans sinq minutes j'aurait fini mon travail) | Через пять минут я закончу свою работу |
NB употребление преднастоящего (passe composee) вместо предбудущего
Спряжение
aimer finir aller |
venir aimer (пассив) se laver |
Другие примеры
Французский | Русский |
Il écrit un compte-rendu des recherches qu'il a faites | Он пишет отчет об исследованиях, которые он сделал |
Табличный перечень | Глаголы| Электронное издательство Ирбис