Французский | Русский |
Jamais il ne voulut assister à un des concerts qu'on donnait à la maison. Si beau que fût la morceau, il commençait à baîller | Он никогда не хотел присутствовать ни на одном из концертов, которые давали дома. Хотя пьеса и была прекрасна, он начинал зевать |
NB si... que = "хотя", "хотя бы", + после подлежащего "и"
либо "как бы ни", "какой бы ни";
при этом именная часть сказуемого стоит между элементами конструкции, а подлежащее после que
Французский | Русский |
Un dictionnaire, si complet soit-il, ne nous donnera jamais tout le vocabulaire du latin tel qu'il a été | Каким бы полным не был словарь, он никогда не предаст нам всей полноты латинского словарного запаса, каким он был тогда |
NB иногда в обормоте si... que второй компонент (que) опускается; тогда подлежащее повторяется в форме личного местоимения и ставится после сказуемого, которое в свою очередь ставится в Subjontif
Французский | Русский |
Froment n'était plus homme à rester prisonnier de ses affaires de famille. Aussi importantes et douloureuses qu'elles soient, elles devaient compter pour peu de chose | Фроман был больше не в состоянии оставаться во власти своих семейных дел. Какими бы важными и горестными они ему ни казались, к ним нужно было относиться как к пустякам |
NB выражение aussi... que равносильно выражению si... que = "как бы ни", "какой бы ни"
Другие примеры
Французский | Русский |
Il parlait si bas que Vanina ne put entendre ses paroles | Он говорил так тихо, что Ванина не смогла расслышать его слов |
Nous vous prions d'excuser notre question, si étrange et si indiscrète qu'elle vous paraisse | Мы просим вас извинить за наш вопрос, каким бы странным и нескромным он вам ни казался |