Грамматика французского языка в таблицах

Encore

Французский Русский
L'inconnu le regarda encore un instant avec son léger sourire Незнакомец еще несколько мгновений не сводил глаз с него
NB encore = "еще"
Французский Русский
Mes mérites étaient petits et ne se montraient guère, encore n'étais-je pas entièrement dénué d'intelligence Мои достоинства были невелики и не проявлялись; однако, я не совсем был лишен сообразительности
NB encore в начале предложения = "однако"
Французский Русский
Très rarement dans la rue la passage d'une voiture laissait croire à l'existence d'un monde menaçant; encore ce rappel faisait-il mieux ressortir la profondeur du refuge Автомобиль, проезжавший редко по улице, напоминал о существовании грозной действительности; к тому же это напоминание еще лучше подчеркивало глубину бомбоубежища
NB encore = "к тому же", когда оно находится на стыке двух предложений, связанных узами подчинения, при этом во втором происходит инверсия подлежащего и сказуемого
Французский Русский
Ceux qui ont le raisonnement le plus fort, et qui digèrent le mieux leurs pensées... peuvent toujours le mieux persuader ce qu'ils proposent, encore qu'ils ne parlassent que bas-breton, et qu'ils n'eussent jamais appris de rhétorique
НО
Louis XV vivait encore que déjà Cimourdain se sentait vaguement républicain
Те, кто сильнее в рассуждениях и кто лучше оттачивает свои мысли... всегда лучше, чем другие, могут убедить в том, что они предлагают, даже если бы они говорили по-нижнебретонски и никогда не учились риторике
НО
Людовика XV еще жил, когда Симурдэн уже был республиканцем
NB encore que="хотя"; в придаточных уступительных обычно используется Subjonctif
не путать
союз encore que и сочетание наречия encore="еще" и союза que

Другие примеры
Французский Русский
On n'était qu'à quelques milles du port. Encore fallait-il pouvoir jeter l'ancre Она находилась только в нескольких милях от порта. Однако нужно было суметь бросить якорь

Табличный перечень | Электронное издательство Ирбис