Грамматика французского языка в таблицах

De sorte que

Французский Русский
Outre le coup d'épée qu'il a reçu dans le bras, et qui n'est pas autrement dangereux, il en a encore ramassé un autre qui lui a traversé le poumon, de sorte que le médecin en dit de pauvres choses. Кроме раны в предплечье, которая не представляет ничего опасного, ему нанесен был и второй удар, задевший легкое. Лекарь почти не надеется на выздоровление.
NB de sorte que = de facon que, de maniere que
переводится как "так, что (чтобы)", "таким образом, что (чтобы)" и т. п.
Французский Русский
Nos cinquante prisonniers se trouvaient bientôt liés de telle sorte que le moindre mouvement de l'un pour s'enfuir l'aurait étranglé Вскоре наши пятьдесят пленников оказались связанными таким образом, что при малейшей попытке к бежать любой из них был бы задушен
NB de telle sorte que = de sorte que
Французский Русский
J'essayais souvent d'élever mon camarade au-dessus de son expérience individuelle, de l'initier à des réflexions politiques, lui découvrir des racines de tant de souffrances en sorte qu'il donnât à son combat un sens plus étendu et plus noble Я часто пытаюсь возвысить моего товарища над его личным опытом, заставить его задуматься над политическими вопросами, открыть ему корень стольких страданий, так чтобы его борьба приобрела более широкий и более благородный смысл
NB en sorte que = de sorte que

Другие примеры
Французский Русский

Табличный перечень | Электронное издательство Ирбис