Французский | Русский |
Du moment que tu sais bien que ce n'est pas lui, pourquoi dire ces bêtises! | Раз ты хорошо знаешь, что это не он, зачем говорить такие глупости? |
NB du moment que = "раз" вводит придаточное следствия
Французский | Русский |
L'Assamblée (Nationale) entière se leva et déclara que sa session ne finirait qu'au moment où son oeuvre serait accomplie | Все члены (Национального) Собрания встали и заявили: что заседание окончится лишь тогда, когда их работа будет выполнена |
NB не путать du moment que с союзом au moment que (=au moment où)
Другие примеры
Французский | Русский |
Du moment qu'il est occupé, il ne faut pas le déranger | Раз он занят, не надо его беспокоить |
Précisément, et ainsi que cela arrive toujours, du moment que l'on se fut décidé à poursuivre le monstre, le monstre ne reparut plus | Но, как это часто случается, именно в то время, когда было решено снарядить экспедицию, животное перестало появляться |