Грамматика французского языка в таблицах

Quand

Французский Русский
Le père de Paul est d'avis que tout enfant devrait, quand il fait ses études, apprendre en même temps un métier manuel Отец Поля держится того мнения, что каждый ребенок, когда учится в школе, должен одновременно изучать какое-нибудь ремесло
NB quand = "когда" указывает на одновременность действий в гл и придаточном предложениях
Французский Русский
Il semble d'abord que ce domaine soit bien limité et qu'il n'y ait plus rien à y faire quand l'inventaire sera terminé, ce qui ne saurait tarder На первый взгляд эта область кажется довольно ограниченной; кажется, что когда перечень будет закончен - а это не замедлит произойти,- нечего будет больше делать
NB если в гл или придаточном предложении встречаются разные там сослагательные или условные времена, то quand = "когда" может указывать и на разновременность действий
Французский Русский
Et puis, quand ils auraient vu, ils n'y regarderaient pas de si près А затем, даже если бы они и видели, они не стали бы присматриваться
NB quand=даже если бы
если в придаточном, как и в главном глаголы стоят в изъявительном наклонении, то quand="когда", если же в conditionnel, то quand="даже если бы"
Французский Русский
Elle le regarda comme quand on ne comprend pas Она взглянула на него, словно не понимая, чего он от нее хочет
Il se jeta sur son lit et il eut une convulsion de colère et d'orgueil révolté, comme quand il était petit Он бросился на постель, и с ним случился припадок гева и вознмущенной гордости, как в те времена, как в детстве
NB quand входит в ряд сложных союзов comme quand = "словно"
не путать: comme quand -- сложный союз и стечение союзов comme и quand (2-й пример)
Французский Русский
Quand même... elle eût appris que Fabrice n'aimait plus la duchesse, quelle confiance pouvait-elle avoir? Даже если бы она узнала, что Фабрицио больше не любит герцогиню, могла ли она иметь к нему доверие?
NB quand même = "хотя бы даже", "даже если бы"ж; после союзов quand même и quand в уступительном значении употербляется Subjontif, во временном изъявительное наклонение

Другие примеры
Французский Русский
Quand la saison des foins arriva, il fallut apprendre à faucher Когда наступила пора сенокоса, нужно было научиться косить
Je ne croirai pas que vous manquiez de modestie, quand même vous me diriez quelque trait d'héroisme Я не подумаю, что вам не хватает скромности, даже если вы мне расскажете о каком-нибудь вашем героическом поступке

Табличный перечень | Электронное издательство Ирбис