Грамматика французского языка в таблицах

Comme

Французский Русский
Comme les oiseaux font un nid avec tout, les enfants font une poupée avec n'importe quoi Как птицы делают гнездо изо всего, так дети делают куклу из чего придется
NB comme="как"
Французский Русский
Tout comme on emploie le présent au lieu du futur dans une proposition conditionnelle, on emploie de même l'imparfait au lieu du conditonnelle Подобно тому, как употребляют présent вместо futur в условном предложении, употребляют imparfait вместо conditonnel
NB tout comme="подобно тому" имеет в tout данном случае усилительное значение
Французский Русский
Comme il sortait, quelques enfants qui semblaient l'attendre lui jetèrent des pierres Когда он выходил, несколько детей, которые, казалось, его ждали, бросили в него камнями
NB comme=когда
Французский Русский
Comme la vie ne s'arrête jamais, comme tout se trouve dans un perpétuel devenir, les mots nouveaux sont toujours nécessaires pour exprimer les changements qui surveinnent Так как жизнь никогда не останавливается, так как она находится в постоянном становлении, новые слова всегда необходимы, чтобы отобразить наступающие изменения
NB comme=так как, comme нужно переводить таким образом, если глагол придаточного стоит в Subjonctif
Французский Русский
Malade comme était la corvette, elle était peu résistante aux secousses Так как корвет был слишком поврежден, он не мог сопротивляться качке
NB при такой конструкции, когда прилагательное выносится в начало придаточного, придаточное является придаточным причины

Другие примеры
Французский Русский
Comme elle revenait de la comédie, ma grand-mère trouva à sa porte un homme décharné, blême Когда моя бабушка возвращалась из театра, она увидела около своей двери изможденного, мертвенно бледного человека
Cette question se pose au physicien comme à l'historien Этот вопрос равно возникает перед физиком

Табличный перечень | Электронное издательство Ирбис