Грамматика французского языка в таблицах

Ne... pas (point, plus, guere, jamais)... que - ограничительный оборот

Французский Русский
Il n'y a pas en ce monde que de littérateurs pour avoir une riche imagination На этом свете не только литераторы имеют богатое воображение
NB ne... pas... que означает ограничение отрицания
Французский Русский
Il ne voulut pas même garder près de lui sa petite fille Vivette, qui, depuis la mort de ses parents, n'avait plus que son grand-père au monde Он даже не пожелал оставить при себе свою внучку Виветту, у которой после смерти родителей больше не оставалось никого
NB ne... plus que="уже... только", "теперь... только", "отныне.. только", "тогда... уже", "уже ничего, кроме", "уже никого, кроме"
Французский Русский
Il ne resta guère qu'une légende sur cette profonde réalité vivante От этой глубоко жизненной, реальной фигуры осталось (в общем) одно воспоминание
NB ne guere que="лишь", "только", "в общем", "пожалуй", "как бы", "ведь"
Французский Русский
La France c'était aussi un pays de misère... un pays d'hommes comme ceux-là, que Guy n'avait jamais vu que de loin Франция была также и страной нужды... страной таких людей, которых Ги видел прежде только издали
NB ne... jamais que, ne... jamais rien que ="всегда только", либо сочетание "никогда", никто", "никогда, ничто", ничего" + "кроме", "как-либо"

Другие примеры
Французский Русский
Ce n'est guère qu'aujourd'hui que l'on met à sa place cette figure Ведь только теперь ей отводят место, которое она заслужила
Il ne semblait guère me poser des questions que pour le plaisir de se les entendre prononcer Казалось, он задавал мне вопросы лишь для того, чтобы иметь удовольствие слышать, как он их сам ставит
Elle n'avait jamais pensé à rien qu'à lui Она всегда думала только о нем одном

Табличный перечень | Электронное издательство Ирбис