Французский | Русский |
Avant de quitter la capitale j'avais prévenu mes équipiers que notre vie allait être dure | Прежде чем покинуть столицу, я предупредил членов экспедиции, что наша жизнь будет тяжелой |
NB avant+de+сложный инфинитив адресуется к предшествующему действию и переводится как "прежде чем, до того как"
Другие примеры
Французский | Русский |
Il n'y avait donc pour la France d'autre issue que la guerre; et tout ce qu'on peut reprocher à son gouvernement, c'est de l'avoir déclare avant de s'être sufficamment préparé | Итак, для Франции не было иного выхода, как война, и если в чем можно упрекнуть ее правительство, так это в том, что оно объявило ее, недостаточно подготовившись |
Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué | Не убив медведя, шкуры не продают |