| Deutsch | Русский |
| Unser Dorf soll schöner werden | Наша деревня должна стать лучше |
| Meiner Meinung nach ist dieses Gebäde das schönste von allen | По моему мнению, это здание самое красивое изо всех |
| Am schönsten ist es zu Hause | Лучше всего дома |
NB schöner -- сравнительная, -- der schönster, am schönsten превосходная степени сравнения прилагательных
| Deutsch | Русский |
| Ein guter Roman müsse durch die Verfilmung nicht verdorben werden | Хороший роман не может испортиться экранизацией |
| Eins nach dem anderen, oder besser Stein auf Stein heißt das | одно после другого, или это называется лучший камень на камень |
| "Das verlorene Symbol" ist bei weitem nicht der beste Roman von Dan Brown | "Потерянный символ" -- далеко не лучший роман Дана Брауна |
NB gut, besser, am besten, der beste -- степени сравнения прилагательного gut
| Deutsch | Русский |
| Der Gipfel befindet sich 8.848 m über dem Meeresspiegel und ist der höchste Gipfel | Вершина находится на высоте 8.848 м над уровнем море и является высочайшей вершиной |
NB еще неправильные степени образования
hoch -- höher -- der höchste
nah -- näher -- der hächste
Другие примеры
| Deutsch | Русский |
| unsere Sportler spielten am besten | наши спортсмены играли лучше всех |
| das war die beste Lösung | это было самое лучшее решение |
| NB beste = "самое лучшее" - превосходная степень от gut | |
| die Vernunft verrichtet ihr Geschäfte sowohl in der Mathematik als Naturwissenschaft auch ohne alle diese subtile Deduktion ganz sicher und gut | разум и в математике, и в естествознании верно и хорошо делает свое дело и без всякой такой тонкой дедукции |
| NB gut = "хорошо" - наречие sowohl.. auch = "как.. так и" | |
| es ist besser, wenn Sie fliegen | лучше, если Вы туда полетите |
| NB besser = "лучше" - сравнительная степень от gut | |
| Man muß den Geist der Sprache kennen, und diesen lernt man am besten durch Trommeln | Следует проникнуть в дух языка, а он познается лучше всего через барабанный бой |
| NB с man существует множество безличных оборотов: man muß = "следует" man soll = "следует" man kann = "можно" man darf = "можно" man kann nicht = "нельзя" man darf nicht = "нельзя" | |