Краткие грамматические заметки на полях немецкого языка
Определенный артикль перед именами собственными
Deutsch |
Русский |
Karl Marx war Philosoph, Gesellschaftstheoretiker, politischer Journalist |
Карл Маркс был философом, теоретиком общества, политическим журналистом |
Hast du heute den Karl gesehen? |
Ты сегодня видел Карла? |
Der arme Karl zieht nur eine Lehre draus |
Бедный Карл из этого извлек только урок |
NB Имя собственное в немецком языке употребляется без артикля
определенный артикль может ставиться, если речь идет о родстеннике или хорошо известном человеке, или если имя собственное снабжено определением
Das Moskau von heute ist eine Stadt von Kongressen, Foren, Festivals |
Сегодняшняя Москва -- город конгрессов, форумов, фестивалей |
NB Перед географическими названиями обычно употребляется определенный артикль, но род существительного часто немцы определяют весьма своеобразно; так Москва у них почему-то среднего рода |
Europa (auch Jupiter II) ist mit einem Durchmesser von 3121 km der zweitinnerste und kleinste der vier großen Monde des Planeten Jupiter |
Европа (или Юпитер II) со своим диаметром в 3121 км вторая из внутренних и самая маленькая из четырех больших лун (т. е. спутников) планеты Юпитер |
NB Названия континентов и планет употребляются без артикля |
Die vereinigte Europa bringt uns viele neue Möglichkeiten |
Объединенная Европа предоставляет нам много новых возможностей |
NB однако это правило сходит на нет, если континент снабжен определением |
Der Sommer ist die wärmste der vier Jahreszeiten |
лето -- теплейшее из четырех времен года |
Anfang Sommer, kommen diese Lausfliegen in unsere Wohnung |
В начале лете кровососки налетают в нашу квартиру |
NB названия времен года, дней и месяцев употребляются с определенным артиклем, но в сочетании с Anfang, Mitte, Ende -- без
Другие примеры
Табличный перечень