Deutsch | Русский |
es ist gewiß ein schlechtes Zeichen eines gesunden Verstandes, sich auf jenen Gewährsmann zu berufen, der hier gar kein Urteil hat | а ссылаться на авторитет, который вовсе не имеет здесь своего мнения, это, конечно, плохой признак здравого смысла. |
NB gewiß = "конечно, разумеется" -- модальное слово
Deutsch | Русский |
Aber diese Frage muß nicht durch skeptische Einwürfe gegen gewisse Behauptungen einer wirklichen Metaphysik sondern aus dem nur noch problematischen Begriffe einer solchen Wissenschaft beantwortet werden. | Отвечать на этот вопрос следует не скептическими возражениями против известных утверждений какой-нибудь имеющейся метафизики, а только исходя из проблематического еще понятия такой науки. |
NB gewiß = "известный" -- прилагательное
Deutsch | Русский |
Du willst meine Augen von diesem Abgrund hinweglocken, in den ich ganz gewiß stürzen muß | Ты хочешь отвлечь мое внимание от той пропасти, куда я непременно сорвусь |
NB gewiß = "известно, обязательно, непременно" -- наречие
Другие примеры
Deutsch | Русский |
beide (reine Mathematik und reine Naturwissenschaft) enthalten Sätze, die teils apodiktisch gewiß durch bloße Vernunft, teils durch die allgemeine Einstimmung aus der Erfahrung | оба (чистые математика и естествознание) содержат положения, частью аподиктически достоверные на основе одного только разума, частью же на основе общего согласия из опыта |
Der Grundsatz: die gerade Linie ist die kürzeste zwischen zweien Punkten, setzt voraus, daß die Linie unter den Begriff der Größe subsumiert werde, welcher gewiß keine bloße Anschauung ist | Основоположение прямая линия есть кратчайшая между двумя точками предполагает, что линия подводится под понятие величины; а это понятие, конечно, не есть созерцание |