Deutsch | Русский |
Sie spielen hier eine Rolle, mein Vater, wobei Sie sich wenigstens die Zeugen hätten ersparen können. | Вы, отец, играете здесь такую роль, при которой уж лучше было бы вам обойтись без свидетелей. |
NB wobei = wo + bei
Deutsch | Русский |
Ich nannte diese Funktionen, wie billig, nach ihrem alten Namen Kategorien; wobei ich mir vorbehielt, alle von diesen abzuleitende Begriffe unter der Benennung der Prädikabilien vollständig hinzuzufügen, sobald ein System der transszendentalen Philosophie zustande kommen sollte. | Я назвал их, естественно, старым именем категорий, причем оставив за собой право полностью присоединить под названием предикабилий все понятия, коль скоро необходимо прийти к системе трансцендентальной философии |
NB wobei = также подчинительному союзу "причем"
Другие примеры
Deutsch | Русский |
Das ist nun nicht geschehen, das Lebendige läßt sich nicht ausrechnen, aber vielleicht ist Ärgeres geschehen. Wobei ich Dich aber immerfort bitte, nicht zu vergessen, daß ich niemals im entferntesten an eine Schuld Deinerseits glaube | Ну, этого - то не случилось, жизнь нельзя рассчитать наперед, зато произошло, может быть, худшее. При этом я снова и снова прошу Тебя не забывать, что я никогда ни в малейшей степени не считал Тебя в чем - либо виноватым |
Табличный перечень | Приставки на wo(r)- | Электронное издательство Ирбис