Грамматика немецкого языка в таблицах

als

Deutsch Русский
Als der Benzinmotor erfunden war, wurden die ersten Flugzeuge gebaut Когда был изобретен бензиновый двигатель, были построены первые самолеты
NB als = "когда", в отличие от wenn указывает на кратковременное действие в прошлом
Deutsch Русский
Der Vorgang dauert mehr als zwei Stunden Процесс длится более чем 2 часа
NB als сравнительный союз
Deutsch Русский
Der Sportler erzielte bessere Resultate, als man erwartet hatte Спортсмен достиг лучших результатов, чем ожидали
NB als = "чем"; употребляется, когда в главном предложении есть наречие или прилагательное в сравнительной степени
Deutsch Русский
Das Wasserkraftwerk liefert mehr Strom, als man es vorher geplant hatte Гидроэлектростанция дает больше тока, чем было запланировано до ее постройки
NB сравнительное предложение, вводимое союзом als
Deutsch Русский
das gehörte nicht zu meinen Aufgaben als Ingenieur это не относилось к моим обязанностям в качестве инженера
NB als = "как, в качестве"
Deutsch Русский
sie tat so, als hätte sie nichts gehört она сделала вид, будто ничего не слышит
NB als = "(как) будто" в придаточных, если есть сослагательное наклонение; в этом значении порядок слов в придаточном предложении обратный, то есть глагол идет после als
Deutsch Русский
Das Auto fuhr zu schnell, als daß wir jemand erkennen konnten Машина ехала слишком бысторо, чтоб мы могли кого-нибудь узнать
NB als daß выражат несостоявшееся действие; в главном предложении обычно употребляются слова zu, allzu = "слишком"
Deutsch Русский
es wurde so dunkel, als ob es schon Nacht wäre стало так темно, как будто уже была ночь
NB als ob = "как будто" обрати внимание: если при союзе als в сходном значении глагол ставится сразу после als, то при als ob -- в конце предложения

Другие примеры
Deutsch Русский
Es war so kalt, als sei der Winter gekommen Было так холодно, как будто наступила зима
Er sieht so aus, als sei er krank Он выглядит так, как будто он болен
Die Rakete kann schneller fliegen als das Flugzeug Ракета может лететь быстрее, чем самолет
insofern
НО
insofern: als
поскольку; в такой степени; пока
НО
поскольку: постольку
ich bin drei Jahre jünger als meine Schwester я на 3 года моложе, чем моя сестра
als Junge habe ich gern geschwommen будучи пацаном я очень любил плавать
er fuhr so sicher, als ob er diese Strecke gut gekannt hätte он ехал так уверенно, как будто уже хорошо знал этот участок пути

Больше примеров

Табличный перечень | Союзы | Электронное издательство Ирбис