Грамматика немецкого языка в таблицах

unter

Deutsch Русский
unter dem Baum sitzen
НО
sich unter den Baum setzen
сидеть под деревом
НО
сажаться под дерево
NB предлог unter употребляется с дательным падежом, отвечая на вопрос wo = "где", и с винительным, отвечая на вопрос wohin = "куда"
Deutsch Русский
unter den metaphysischen Urteilen sind sehr viele analytisch среди метафизических суждений очень много аналитических
NB unter = "среди, между"
Deutsch Русский
der Film ist für Kinder unter 14 Jahre nicht geeignet фильм не предназначен для детей меньше 14 лет
NB unter = "меньше, менее" для обозначения времени или количества
Deutsch Русский
es war schwer, unter solchen Bedingungen zu arbeiten было трудно работать в таких условиях
NB unter = "при, под" для обозначения условия чего-либо
Deutsch Русский
darüber möchte ich unter vier Augen sprechen об этом я хотел бы поговорить с глазу на глаз
NB unter используется во многих выражениях:
unter vier Augen = "с глазу на глаз"
Deutsch Русский
die Grundsätze, vermittelst deren alle Erscheinungen untern diese Begriffe subsumiert werden ein Natursystem ausmachen те основоположения, посредством которых все явления подводятся под эти понятия, составляют естественную систему
NB untern = unter den данный предлог может стягиваться с последующим артиклем unterm, unters

Другие примеры
Deutsch Русский
unter den Studenten среди студентов
unter uns gesagt между нами говоря
ich stellte die Tasche unter den Tisch я поставил сумку под стол
er steht ja auch unter anderen Einflüßen да и находится он под другими влияниями
das Thermometer zeigt 6 Grad unter Null термометр показывает 6 градусов ниже 0
seine Eltern sind schon längst unter der Erde его родители уже давно под землей
gibt es unter den Passagieren einen Arzt? есть ли среди пассажиров врач?
hier sind wir unter sich здесь мы одни
das werden sie unter sich ins Reine bringen это они уладят между собой
unter anderem erklärte er folgendes между прочим он заявил следующее
das war unter großen Schwierigkeiten erreicht это было достигнуто с большими трудностями
sie litt unter Kälte она страдала от холода
Rauschgift wird unter der Hand gehandelt наркотиками торгуют из-под полы unter der Hand = "из-под полы"
es war nur mit Mühe gelungen, den Brand unter Kontrolle zu bringen лишь с трудом удалось локализовать пожар unterКоntrolle bringen = "замолчать, скрыть"
sie versuchten, diese Panne unter den Teppich zu kehren они пытались замолчать эту аварию unter den Teppich kehren = "подпасть под параграф"
das Verbrechen fällt unter den Paragraphen.. преступление подпадает под параграф.. unter den Paragraph fallen = "подпасть под параграф"

Больше примеров

Табличный перечень | Предлоги | Электронное издательство Ирбис