| Deutsch | Русский |
|
über dem Tisch hängen НО über den Tisch hängen |
висеть над столом НО вешать над столом |
NB предлог über употребляется с дательным падежом, отвечая на вопрос wo = "где", и с винительным, отвечая на вопрос wohin = "куда"
| Deutsch | Русский |
| die Kinder schwammen über den Fluß | дети поплыли через реку |
NB über = "через, по"; для указания направления
| Deutsch | Русский |
| der Zug fuhr nach Hamburg über Dortmund und Hannover | поезд пошел в Гамбург через Дортмунд и Ганновер |
NB über = "через"; для указания промежуточного пункта в путешествии, в этом случае, как правило, артикль после über не употребляется
| Deutsch | Русский |
| kommen Sie heute über zwei Wochen vorbei | заходите через две недели |
NB über = "через, в течение, за, на"; для обозначения временного отрезка
| Deutsch | Русский |
| die Eltern kommen übers Wochenende | родители приедут на субботу и воскресенье |
NB
| Deutsch | Русский |
| heute haben wir drei Grad über Null | сегодня три градуса выше нуля |
NB über = "более, свыше, выше"; для обозначения превышения цифры
| Deutsch | Русский |
| das ging über meine Krafte | это было свыше моих сил |
NB über = "о"; для обозначения содержания рассказа
| Deutsch | Русский |
| die Kinder waren über und über mit Farbe beschmiert | дети были все измазаны краской |
NB über und über = "весь, сплошь, совершенно"
| Deutsch | Русский |
| wollen Sie sich nicht bei uns über Nacht bleiben? | вы не хотите остатья на ночь у нас? |
NB über Nacht = на ночь; сразу, вдруг
| Deutsch | Русский |
| die Brandstifter waren längst über alle Berge | поджигателей давно и след простыл |
NB längst über alle Berge sein = "исчезнуть, кого-либо и след простыл"
| Deutsch | Русский |
| Jede Temperaturerhöhung über diesem Zustand hinaus bedeudet langsam Erwachen zum neuen Leben: Wärme beginnt die starren Körper zu durchdringen uns so zu neuen Reaktionen befähigt zu machen | Всякое повышение температуры за пределы этого состояния означает медленное пробуждение к новой жизни: тепло начинат распространяться по твердым телам и, таким образом, возбуждает в них способность к новым реакциям |
NB über: hinaus - двойной предлог
| Deutsch | Русский |
NB überm = = über + dem
| Deutsch | Русский |
NB übern = = über + den
| Deutsch | Русский |
NB übern = = über + das
Другие примеры
| Deutsch | Русский |
| über die Straße gehen | идти через улицу |
| über das Feld gehen | идти по полю |
| über 10 grad Kälte | свыше 10 градусов мороза |
| über den Tisch hing eine schöne moderne Lampe | над столом висела красивая современная лампа |
| das Mädchen ist über den Schularbeiten eingeschlafen | девочка заснула над домашними заданиями |
| der Sturm jagte über den Küste | буря пронеслась над побережьем |
| die Demonstranten zogen über den Platz zum Rathaus | демонстранты шли по площади к зданию ратуши |
| er ist über vierzig | ему за сорок (лет) |
| das kostet über 200 Rubel | это стоит более 200 рублей |
| über diesen Vorfall gibt es verschiedene Meinungen | об этом случае есть различные мнения |
| erzählen Sie über Ihre Reise nach Australien | расскажите нам о вашей поездке в Австралию |
Табличный перечень | Предлоги | Электронное издательство Ирбис