Грамматика немецкого языка в таблицах

um

Deutsch Русский
um das Flugzeugmodell stehen стоять вокруг модели самолета
NB um употребляется с винительным падежом
Deutsch Русский
um das Haus herum standen schöne Bäume вокруг дома стояли красивые деревья
NB um = "вокруг, за"
Deutsch Русский
die Verhanlungen beginnen um 10 Uhr переговоры начинаются в 10 часов
NB um = "в"; для выражения времени
Deutsch Русский
wir haben uns um drei Minuten verspätet мы опоздали на три минуты
NB um = "на"; для выражения изменения числового показателя
Deutsch Русский
er arbeitete an diesem Werk Jahr um Jahr он работал над этим произведением год за годом
NB um = "за"; для выражения последовательности
Deutsch Русский
beim Unfall kamen fünf Menschen ums Leben при аварии погибло пять человек
NB um = употребляют для выражения потери
Deutsch Русский
darf ich Sie um Ihre Papiere bitten? разрешиет ваши документы
NB um входит во многие фразеол обороты; bitten um = "просить к-л о"
Deutsch Русский
die Zeit ist um время истекло
NB um в качестве наречия употребляется для выражения окончания действия
Deutsch Русский
sie hatte ein buntes Tuch um на ней был пестрый платок
NB um = "иметь при себе"
Deutsch Русский
NB ums = = um + das
Deutsch Русский
Man muß viel arbeiten, um eine Diplomarbeit zu schreiben Нужно много работать, чтобы написать дипломную работу
NB не путать:
предлог um и оборот um: zu = "чтобы" + инфинитив

Другие примеры
Deutsch Русский
um 9 Uhr в девять часов вечера
um fünf Jahre älter (jünger) sein быть на 5 лет старше (моложе)
biegen Sie um die Ecke, da sehen Sie die Bushaltestelle заверните за угол, там вы увидите остановку автобуса
die Post ist gleich um die Ecke почта находится сразу за углом
er schlug wie wild um sich он раздавал удары направо и налево как сумасшедший
um diese Zeit ist er immer zu Hause в это время он всегда дома
der Sohn ist um drei Jahre jünger сын моложе на три года
die Preise stiegen um 20 Prozenten цены повысились на 20 процентов
das hat ihn um sein ganzes Vermögen gebracht это лишило его всего остального
ich habe ihn um die Erlaubnis gebeten я попросил у него разрешения
ich bitte ums Wort прошу слова
sie sorgte sehr um die Kinder она очень беспокоилась о детях sorgen um = "заботиться о"
um diese Stadt wurde erbittert gekämpft за этот город шли ожесточенные бои kämpfen um = "бороться за"
ich wartete, bis der Monat um war я ждал, пока кончится месяц

Больше примеров

Табличный перечень | Предлоги | Электронное издательство Ирбис