Deutsch | Русский |
Der Student, der hier sitzt, wartet auf den Dozenten | Студент, который здесь сидит, ждет доцента |
NB определенный артикль der может выполнять роль определительного союза равнозначного welcher (welche, welches)
Deutsch | Русский |
Sie beschäftigt sich mit dem Problem, für das sie sich sehr interessiert | Она занимается проблемой, которой она очень интересуется |
NB определенный артикль в качестве определительного союза может употреляться с предлогом
Deutsch | Русский |
Der Schriftsteller, dessen Roman vor kurzem erschienen ist, lebt in unserer Stadt | Писатель, роман которого недавно вышел, живет в нашем городе |
NB определенный артикль в качестве определительного союза может склоняться
Deutsch | Русский |
Vergleichen wir nun die Gestalt der Erde, die sie wirklich besitzt, mit der, die sie nach der Theorie infolge der auf sie wirdenden Kräfte besitzen müßte, so erhalten wir daraus einen Fingerzeig, in welchem Zustand der Beweglichkeit sich die Massen, aus denen sie sich zusammensetzt, früher befanden sich und auch noch heute befinden | Если же (теперь) мы сравним форму Земли с действительной ее формой и с той формой, которую она должна была бы иметь в соответствии с теорией вследствие действующих на нее сил, мы получим тогда указание на то, в каком состоянии подвижности находились и находятся, так же как и в настоящее время, составляющие ее массы |
NB die = "которая" (die Erde)
die = "которая" (die Erde)
aus denen = "из которых" (aus den Massen)
der, die, das после запятой (с различными предлогами и в различных падежах, как в 3-м примере) являются указательными местоимениями = "который" (также в соотв. падежах и с соотв. предлогами). эти местоимения относятся не к последующему, а указывают на предшествующее существительное, которое данное придаточное предложение и определяет. в данной конструкции der, die, das синонимичны welcher, welche, welches (в соотв. падежах и с соотв. предлогами)
Deutsch | Русский |
Eine Stange des gleichmäßigem Durchmesser läuft senkrecht durch einen Metallring, dessen lichte Weite etwas größer als der Durchmesser der Stange ist | Стержень постоянного поперечного сечения проходит через металлические кольцо, внутренний диаметр которого несколько больше диаметра стержня |
NB dessen =des Metallring
относительное местоимение в родительном падеже ставится перед определяемым существительным, а не после, как в русском языке
Кроме того, нужно обратить внимание, что в родительном падеже определенный артикль в качестве относительного местоимения имеет особенности в склонении:
артикль отн местоимение der, die, das der, die, das des, der dessen, deren dem, der dem, der den, die, das den, die, das
Deutsch | Русский |
Durch die Entdeckung der Röntgenstrahlinterfenenzen an Kristallen wurden die Grundlagen für eine Methode geschaffen, mit deren Hilfe die Struktur der Materie in atomaren Dimensionen erforscht werden kann | Благодаря открытию рентгеновских лучей на кристаллах были заложены основы метода: с помощью которого может изучаться строение материи в атомных масштабах |
NB mit deren = mit der Methode
признаком того, что der, die, das и т. п. не артикли, а указательные местоимения является то, что
а) они согласуются в роде, числе и падеже с существительным, которое присутствует в главном предложении
б) то, что предложение присоединяется указательным местоимением видно из того, что в нем всегда есть подлежащее (die Struktur) и сказуемое (erforscht werden kann)
Также и во множественном числе относительное местоимение имеет особенности в склонении
артикль отн местоимение die die der deren den denen die die
Другие примеры
Deutsch | Русский | |
die Leute, denen du das erzählt hast, waren begeistert | люди, которым ты это рассказываешь, были в восторге | denen = "которым" подчинительный определительный союз; отн к сущ дательный падежа мн числа |
das Haus, dessen Bewohner sich noch retten konnten, brannte nieder | дом, жители которого смогли спастись, сгорел дотла | dessen = "которого", подчинительный союз; отн к сущ родительный падежа мн числа |
Der Roman, den ich lese, gefällt mir sehr | Роман, который я читаю, мне очень нравится | определенный артикль der в качестве союза |
Ich schreibe an den Freund, dessen Brief ich eben erhalten habe | Я пишу другу, письмо которого я только что получила | dessen = "которого" |
Die dialektische Materialismus lehrt, daß die organische and anorganische Materie zwei verschiedene Formen, Zustande der einheitlichen materiellen Welt darstellen, zwieschen denen es Übergänge geben muß. Die zu erforschen ist die Aufgabe der Wissenschaft | Диалектический материализм учит тому, что органическая и неорганическая материя представляют собой две различные формы, два состояния единого материального мира, между которыми должны существовать переходы. Изучение этих переходов является задачей науки |
zwischen denen = "между которыми" (zwischen den Zustanden) die = die Zustande |
Ein Stück Stahl, das andere Stahlteilchen anzieht und festhält, nennen wir einen Magneten | Кусок стали, который притягивает и удерживает другие частицы стали, мы называем магнитом | das = "который" (das Stück) |
Zu den Metallen, die in unserer Industrie eine große Verwendung finden, gehören Zink und Blei | К металлам, которые находят большое применение в нашей промышленности, относятся цинк и свинец | die = "которые" (die Metallen) |
Wasser ist ein Stoff, der den größten Teil der Erde einnimmt | Вода является таким веществом, которое занимает большую часть земной поверхности | der = "которое" (der Stoff) |
Unser Land ist sehr reich an Bodenschätzen, zu denen das Erdöl, die Kohle und das Eisen gehören | Наша страна очень богата полезными искпаемыми, к которым относятся нефть, уголь и железо | zu denen = zu den Bodenschätzen |
Die Temperatur, bei der sich die Kristalle bilden, wird als Temperatur der kritischen Zähigkeit bezeichnet | Температура, при которой образуются кристаллы, называют температурой критической вязкости | bei der = bei der Temparatur |
Ein Ladungausgleich oder ein Stromfluß kommt immer dann Zustande, wenn Stellen, zwischen denen Potenzialdifferenzen bestehen miteinander verbunden werden | Выравнивание заряда имеет место в том случае, если связываются друг с другом точки, между которыми имеются разности потенциалов | zwischen denen = zwischen den Stellen |
Vorgänge, bei denen neue Körper mit neuen Eingenschaften entstehen, heißen chemische Vorgänge | Процессы, при которых возникают новые вещества с новыми свойствами, называются химическими процессами | bei denen = bei den Vorgängen |
Schwierig war die Entwicklung geeigneter Elektroden, deren Zusammensetzung in allgemeinem dem Baustoff zu entsprechen hat | Значительные трудности представляет создание подходящих электродов, состав которых в основном должен соответствовать материалу | deren = der Elektroden |