Latin | Русский | NB |
Hoc magis mirari potes, quod non tantum vitiosa sed vitia laudentur | Удивляться больше можешь тому, что хвалят не только речи с изъяном, но и самые изъяны | |
Nec mirari oportet hunc ordinem | И не следует удивляться, что нынешнемe порядкy | |
Non est quod mireris animum meum | Нет причин восхищаться моей душой | |
Tunc intellegere nobis licebit quam contemnenda miremur | Тогда бы мы и поняли, каким презренным вещам мы дивимся | |
tota in alterum aversa Tarquinium eum mirari | Вся устремившись к другому Тарквинию, им восхищается она | |
Graecorum annalibus ignotus, qui sua tantum mirantur | греческие анналы его не знают, так как их восхищат только свое | |
sed nec quae repellit timet nec miratur quae eligit | Однако он не боится того, что отвергает, и не восхищается тем, что выбирает | |
quam inbecilli animo sint quorum lacertos umerosque miramur. | Как немощны духом те, чьими плечами и руками мы любуемся! | |
qui domum intraverit nos potius miretur quam supellectilem nostram | Пусть вошедший в наш дом дивится нам, а не нашей посуде | |
Hoc vero tam inopinatum malum et paene inauditum non miror | А такого неожиданного и, пожалуй, неслыханного бедствия не боялись | |
Inter cetera in eo mirati sunt homines et oblivionem et inconsiderantiam | Кроме всего этого, людей удивляла его забывчивость и бездумность | |
His inperitorum feriuntur oculi, omnia subita quia causas non novere mirantium. | Такие вещи поражают взоры невежд, по незнанью причин удивляющихся всему неожиданному. | |
M. Quidem Antonium ut insanum increpat, quasi ea scribentem, quae mirentur potius homines quam intellegant | Марка Антония он прямо обзывает сумасшедшим, утверждая, будто его писаниям дивиться можно, но понять их нельзя |
Глаголы, управляющие винительным падежом
Грамматические примеры | Перечень граммтаблиц | Грамматика латинского языка