Грамматика латинского языка в таблицах

Окончания латслов (примеры)

винительный падеж слов, склоняющихся как прилагательные женского рода

Латинский Русский NB
multitudinem magnam dispalatam immisit. он (Ганнибал) погнал такое необычное беспорядочное полчище (на врага)
confusam vitamet perturbatam inpotentes agunt Кто над собою не властен, у тех жизнь полна смуты и тревоги
per iustitiam coniunctam deo evacuat mortem праведностью, соединявшейся с Богом, он изгнал смерть
Cogitate, quanta virtute stabilitam libertatem Подумайте, какой доблестью была укреплена
Meminisse est rem commissam memoriae custodire Помнить - значит сохранять в па мяти порученное тебе другими
turpe est rem bene coeptam male finire глупо хорошо начатое плохо заканчивать coeptam от coepi = "начинать"
res coepta = "начатое"; слово rem часто не переводится
Idem facit sapiens: nocituram potentiam vitat То же сделает и мудрый: вредящего властителя он избегает
Patere tua consilia non sentis, constrictam? Неужели ты не понимаешь, что твои намерения открыты?
nihil est quod in mensuram tuam non cadat нет в мире ничего, что не поддалось бы твоим измереньям
non putas virtutem hoc effecturam quod efficit nimia formido? Так неужели, по-твоему, добродетели не под силу то, что делает чрезмерный страх?
Numitor cum pubem Albanam in arcem praesidio armisque obtinendam avocasset Нумитор увел всех мужчин Альбы в крепость, которую-де надо занять и удерживать оружьем cum pubem Albanam = "с взрослыми альбанцами"
armis obtinendam = "для удержания оружием"
avoco vt = "созывать"
mea virtute atque diligentia perditorum hominum coniurationem patefactam esse decrevistis вы признали, что я своим мужеством и бдительностью раскрыл заговор преступников
Curiosum genus ad cognoscendam vitam alienam, desidiosum ad corrigendam suam Курьезна порода до разузнавания про чужую жизнь и ленивую для исправления своей
Alter intellegit mortem ab dis inmortalibus non esse supplicii causa constitutam Второй полагает, что бессмертные боги определили, чтобы смерть была не казнью
Quid ergo? nihil interest inter praeturam Catonis et repulsam? Как же так? Нет разницы, избран ли Катон претором, или провалился?
Quidam praefractam et asperam probant; nolunt sine salebra esse iuncturam Некоторым по душе слог изломанный и шероховатый: не допускают ни одного заглаженного шва
illi mihi non profuturam scientiam tradunt, hi spem omnis scientiae eripiunt Те преподают мне науку, от которой не будет пользы, а эти отнимают надежду на всякое знание
ubi nunc ficus Ruminalis est-Romularem vocatam ferunt-pueros exponunt они оставляют детей там, где теперь Руминальская смоковница (раньше, говорят, она называлась Ромуловой)
Virtutem enim intellego animosam et excelsam, quam incitat quidquid infestat. ведь добродетель, как я понимаю, мужественна и высока духом, все враждебное ее только поощряет.
Diogenes aliquando accensam lucernam manu tenens in foro ambulabat, cum dies esset Диоген как-то бродил по форуму, держа в руках зажженный фонарь, хотя был день cum = зд "хотя"
desinant obsidere cum gladiis curiam, malleolos et faces ad inflammandam urbem comparare Пусть они перестанут осаждать с мечами в руках курию, готовить зажигательные стрелы и факелы для поджога Рима
confidopoenam iam diu improbitati, nequitiae, sceleri, libidini debitam adpropinquare. (11) Я убежден, что кара, уже давно заслуженная ими за их бесчестность, подлость, преступления и разврат, уже приближается
At vero C. Caesar intellegit legem Semproniam esse de civibus Romanis constitutam Гай Цезарь, скажут мне, хорошо понимает, что Семпрониев закон касается римских граждан
Dic quam turpe sit plus sibi ingerere quam capiat et stomachi sui non nosse mensuram Скажи просто: стыдно загонять в себя больше, чем можешь вместить, и не знать меры потребного для собственной утробы
cui multae moriendi causae etiam citra crucem fuerant, trahere animam tot tormenta tracturam? кому еще до креста имевший тысячу причин умереть, захочет продлением пыток продлить жизнь?
Sed delectatio carnis meae, cui mentem enervandam non oportet dari, saepe me fallit И плотское мое удовольствие, которому нельзя позволить расслаблять душу, меня часто обманывает
Nam et laetatum me fuisse reminiscor non laetus et tristitiam meam praeteritam recordor non tristis Я вспоминаю, не радуясь сейчас, что когда-то радовался; привожу на память прошедшую печаль
hoc animo fui semper, ut invidiam virtute partam gloriam, non invidiam putarem. я всегда буду убежден в том, что ненависть, порожденную доблестью, следует считать не ненавистью, а славой.
esse apud vos in honore debebit is, qui eandem hanc urbem conditam amplificatamque servavit вы должны оказать почет тому, кто этот же город, уже основанный и разросшийся, спас
Tunc itaque de illo feremus sententiam cum fidem nobis fecerit invisam iam sibi esse luxuriam Вынесем ему приговор тогда, когда он на деле докажет нам свою ненависть к роскоши
Omnes ordines ad conservandam rem publicam mente, voluntate, studio, virtute, voce consentiunt Для спасения государства объединились все сословия своими помыслами, волей, высказываниями
retorquet ille oculos profecto saepe ad hanc urbem, quam e suis faucibus ereptam esse luget он бросает взгляды на этот город, вырванный, к его прискорбию, у него из пасти
id est initum consilium, ut interfectis omnibus nemo ne ad lamentandam tanti imperii calamitatem relinquatur. коротко говоря, вот что они задумали; истребив всех, не оставить никого, кто бы мог хотя бы сокрушаться о гибели такой великой державы.
ille Capitolium, ille haec templa, ille cunctam urbem, ille vos omnis salvos esse voluit это он (Юпитер) хотел, чтобы Капитолий, эти храмы, весь город, все вы были спасены
Servi mei si me isto pacto metuerent, ut te metuunt omnes cives tui, domum meam relinquendam putarem Если бы мои рабы боялись меня так, как тебя боятся все твои сограждане, то я, предпочел бы покинуть свой дом.
atque idem hoc decretum est in M. Ceparium, cui ad sollicitandos pastores Apuliam attributam esse erat indicatum то же было решено насчет Марка Цепария, которому, согласно показаниям, была назначена Апулия с тем, чтобы он подстрекал пастухов к мятежу
voluptas pulchra sectatur, curiositas autem etiam his contraria temptandi causa non ad subeundam molestiam, sed experiendi noscendique libidine Наслаждение ищет красивого, звучного, сладкого, вкусного, мягкого, а любопытство даже противоположного - не для того, чтобы подвергать себя мучениям, а из желания исследовать и знать
Atque illae tamen omnes dissensiones erant eius modi, quae non ad delendam, sed ad commutandam rem publicam pertinerent Но все-таки все эти раздоры имели своей целью не уничтожение государства, а изменение государственного строя
eandemque diem intellego, quam spero aeternam fore, propagatam esse et ad salutem urbis et ad memoriam consulatus mei Я думаю, судьбой назначен один и тот же срок, который, надеюсь, продлится вечно,- и для благоденствия Рима и для памяти о моем консульстве
quotienscumque me petisti, per me tibi obstiti, quamquam videbam perniciem meam cum magna calamitate rei publicae esse coniunctam. сколько раз ни пытался ты нанести мне удар, я отражал его сам, хотя и понимал, что моя гибель была бы связана с большим несчастьем для государства.
Rem publicam hodierno die e flamma atque ferro ac paene ex faucibus fati ereptam et vobis conservatam ac restitutam videtis. Государство сегодня, как видите, спасены от огня и меча, можно сказать, вырваны из пасти рока, сохранены и возвращены вам.
Nulla virtus latet, et latuisse non ipsius est damnum: veniet qui conditam et saeculi sui malignitate conpressam dies publicet Добродетель нельзя утаить; а если до поры она таится, это не ей во вред. Придет день, когда она, спрятанная и погребенная злобою своего века, станет всем известна
emam, aedificabo, credam, exigam,honores geram, tum deinde lassam et plenam senectutem in otium referam. Я куплю, я построю, я дам взаймы и стребую, я получу эти должности, - а потом, усталый и пресыщенный, проведу на покое старость
Quem quidem ego cum ex urbe pellebam, hoc providebam animo, remoto Catilina non mihi esse P. Lentuli somnum pertimescendam Право, изгоняя его из Рима, я предвидел, квириты, что после удаления Катилины мне не придется страшиться сонливого Публия Лентула
si ea, quae erant ad me delata, reperta non essent, tamen ego non arbitrabar in tantis rei publicae periculis esse mihi nimiam diligentiam pertimescendam даже если бы то, о чем мне сообщили, не было раскрыто, все же, по моему мнению, при такой большой угрозе существованию государства, мне не следовало бы опасаться, что бдительность с моей стороны покажется чрезмерной

Окончания латинских слов | Окончание am

Грамматика латинского языка | Табличный перечень