Грамматика латинского языка в таблицах

Окончания латслов (примеры)

глагол. 1 лицо мн времени, сослагательное наклонение (III-IV скл)

Латинский Русский NB
unum habemus os, duas autem aures, ut plus audiamus, minus dicamus один имеем рот, но два уха, чтоб больше слушать, меньше говорить ut в качестве = "чтобы" вводит сослагательное наклонение; обрати внимание русской неопределенной форме глагола ("слушать, говорить") соотв. личная в латязыке (audiamus, dicamus)
Idem nos faciamus! давайте делать то же самое
Consurgamus itaque adversus fortuita Так воспрянем духом перед лицом всего случайного
'Leges' inquit 'ut faciamus quod oportet non efficiunt И законы, говорит он, не могут добиться, чтобы мы поступали, как должно
Post deos hominesque dispiciamus quomodo rebus sit utendum Сказав о богах и людях, посмотрим, как надо обращаться с вещами
Nihil differamus; cotidie cum vita paria faciamus. не будем ничего откладывать, чтобы всякий день быть в расчете с жизнью.
Non ut diu vivamus curandum est, sed ut satis Заботиться нужно не о том, чтобы жить долго, а о том, чтобы прожить довольно
Optimos nos esse adfirmantibus adsentimur, cum sciamus illos saepe mentiri мы соглашаемся с теми, кто называет нас лучшими, хотя знаем, что они часто лгут adsentior dat = "согласиться на"
cum = зд: "хотя"
nec quantum frequenter evenit sed quantum plurimum potest evenire praesumamus animo Будем предвосхищать в душе не то, что происходит часто, а самое худшее, что может произойти
Quis ergo furor est certissimo excidere? Adquiescamus iis quae iam hausimus Что" за безумие - упускать самое надежное? Успокоимся на том, что мы уже успели зачерпнуть
Laudemus itaque et in numero felicium reponamus eum cui quantulumcumque temporis contigit bene conlocatum est Так будем славить и причислять к счастливцам того, кто и отпущенной ему малости нашел хорошее применение
Non enim tantum adfectibus inpedimur quominus probanda faciamus sed inperitia inveniendi quid quaeque res exigat Ведь не только страсти мешают нам поступать благородно, но и неумение найти то, что требуется в том или другом деле
Hi sunt qui nobis obiciunt nimium rigorem et infamant praecepta nostra duritiae, quod dicamus dolorem admittendum Так вот кто упрекает нас в чрезмерной суровости, бесчестит наши наставления именем "жестоких" - потому только, что мы велим не допускать скорби
Sed utrumque iungamus; namque et sine radice inutiles rami sunt et ipsae radices iis quae genuere adiuvantur Нужно сочетать основоположенья и наставленья: ведь и ветви без корня бесполезны, и корни получают помощь от того, что ими порождено
Quid ergo est? permittamus illis cadere, non imperemus; fluat quantum adfectus eiecerit, non quantum poscet imitatio Что из этого следует? Позволим им [словам] течь, но не будем им приказывать; пусть льются столько, сколько требует чувство, а не подражанье
Sed ita, ut vis, esse credamus: mores ille, non verba composuit et animis scripsit ista, non auribus поверим, пусть будет так, как ты хочешь; он-то, однако, старался совершенствовать нравы, а не выраженья, и писал для души, а не для ушей
Singula vicere iam multi, ignem Mucius, crucem Regulus, venenum Socrates, exilium Rutilius, mortem ferro adactam Cato: et nos vincamus aliquid Многие побеждали что-нибудь одно: Муций - огонь, Регул - крест, Сократ яд, Рутилий - ссылку, Катон - смерть от меча; и мы что-нибудь да победим!

Окончания латинских слов | Окончание amus

Грамматика латинского языка | Табличный перечень