Грамматика латинского языка в таблицах

Окончания латслов (примеры)

слово eorum

Латинский Русский NB
undique loci natura Helvetii continebantur: una ex parte - flumine Rheno, qui agrum eorum a Germanis dividebat, altera ex parte - monte Iura, qui erat inter Helvetios et Sequanos, tertia - lacu Lemanno et flumine Rhodano в любом месте гельветы ограничены природой: с одной из сторон - рекой Рейном, которая делит их поля от немцев, с другой стороны - горой Юра, которая есть между гельветами и секванами, третья - озером Леманом и рекой Роной continebantur от contineo = "сдерживать, ограничивать"
undique = "отовсюду, от любого"
loci от locus местный падеж (locativus), употребляется лишь с небольшим количеством существительных
Eorum fines Nervii attingebant С ними граничили нервии
rei publicae Romanae saepe aurum hostium perniciosius fuit quam ferrum eorum государству римлян часто золото врагов было опаснее их железа fuit от sum прошедшее совершенное
His ex senatus consulto responsum est: munus eorum gratum acceptumque esse По сенатскому постановлению им был дан такой ответ: дар их с удовлетворением принимается consulto от consultum = "постановление"
responsum est далее идет инфинитив+вин
gratum acceptumque esse = gratum esse et acceptum esse
Caesar multos eorum, quos armis vicerat, clementia et liberalitate devincere studebat Цезарь многих из тех, кого победил оружием, стремился связать мягкостью и щедростью multos eorum = многих из тех
Inde Turnus Rutulique diffisi rebus ad florentes opes Etruscorum Mezentiumque regem eorum confugiunt После этого Турн и рутулы, отчаявшись, прибегают к защите могущественных тогда этрусков и обращаются к их царю Мезенцию diffisi от diffido = "не верить" - причастие
opes мн ч от ops = "мощь" - вин падеж
Numitori comparando et aetatem eorum et ipsam minime servilem indolem, tetigerat animum memoria nepotum души Нумитория, путем сравнения их возраста и самого минимального для рабов способа держать себя, коснулась память о племяшах Numitori: tetigerat animum memoria = memoria tetigerat animum Numitori ("память коснулась духа Нумитора")
indolem от indoles = "способности, задатки (природные)" отн к comparando
memoria nepotum = "память о племяшах"
His enim magistratibus legati Carthaginienses Romam venerunt, qui peterent, ut obsides eorum Fregellis essent captivique redderentur При этих консулах прибыли в Рим карфагенские послы, чтобы попросить, чтобы их заложники были во Фрегеллах, а пленников - возвратили назад. His enim magistratibus = "при этих консулах"- тв времени
qui = ut ii
Fregellis - locativus
Illud autem te admoneo, ne eorum more, qui non proficere, sed conspici cupiunt, facias aliqua об этом тебе однако напоминаю: делай что-либо не по обычаю тех, кто желают не прогрессировать, но лишь быть на виду conspici cupiunt - желают, чтобы на них обращали внимание
Postulavit deinde eadem quae legatis in mandatis dederat: ne aut Haeduis aut eorum sociis bellum inferret, obsides redderet Наконец, Цезарь повторил те требования, которые он заявлял раньше через послов: он [Ариовист] не должен итти войной ни на эдуев, ни на их союзников и обязан вернуть заложников Postulavit eadem quae legatis in mandatis dederat = "утверждал то же самое, что и:"
postulavit отн к Цезарю, придаточное, начинающееся с ne = "чтобы не" к Ариовисту
ut ad bella suscipienda Gallorum alacer ac promptus est animus, sic mollis ac minime resistens ad calamitates perferendas mens eorum est как для хватания войны дух галлов есть бодр и быстр, так мягок и минимально сопротивляем к перенесению несчастий ихний умысел
Hostes impeditos nostri in flumine adgressi, magnum eorum numerum occiderunt; per eorum corpora reliquos audacissime transire conantes multitudine telorum reppulerunt Наши напали на неприятелей в то время, когда последние были заняты переправой через реку, и довольно много их перебили; смело начавших переходить через ихние тела [реку] забросали метательным оружием nostri - подлежащее
in flumine отн к impeditos
после adgressi должен стоять союз et
transire conantes = "начавших переходить"
reppulerunt = "отогнали" прямое дополнение conantes
circumventos причастие как прямое дополнение
tela - обобщенное название для метательного оружия
Cum per eorum fines triduum iter fecisset, inveniebat ex captivis Sabim flumen a castris suis non amplius milibus passuum X abesse После трехдневного марша по их пределам Цезарь узнал от пленных, что не более чем в десяти милях от его лагеря течет река Сабис triduum iter = "трехдневный путь"
inveniebat = "узнал"
Recognosce exempla eorum qui domesticis insidiis perierunt Вспомни пример тех, кто погиб от домашних козней
de ambitione quo modo de amica queruntur, id est, si verum affectum eorum inspicias, non oderunt sed litigant На свое честолюбие люди жалуются, словно на любовницу, а если посмотреть их подлинные чувства, обнаружится не ненависть, а мимолетная обида

Окончания латинских слов | Окончание orum

Грамматика латинского языка | Табличный перечень