Грамматика латинского языка в таблицах

Окончания латслов (примеры)

имя существительное и прилагательное. средний род

Латинский Русский NB
venenum interdum pro remedio est яд иногда есть лекарство
ignorantia non est argumentum невежество не есть аргумент
malum est liberis amittere терять детей - зло
praecepta dare scienti supervacuum est давать предписания ученому излишне
ver iucundissimum anni tempus habetur весна считается приятнейшим временем года habetur habeo пассив
двойной именительный - второй именительный (iucundissimum) на русский переводится творительным ("приятнейшим")
Indici deinde finitimis spectaculum iubet Потом он приказывает известить об играх соседей indici = "объявлять" - пассив
Longum est omnia enumerare proelia Долго пришлось бы перечислять все его битвы
Hoc mirum videtur tibi? Это кажется тебе удивительным?
nullum malum sine aliquo bona est нет никакого зла без какого-нибудь добра
regnum Romanum ducentos quadraginta annos mansit римское царство просуществовало 240 лет mansit от maneo = "оставаться"
verum plus uno esse non potest истина, более, чем одна, существовать не может
Hoc bonum quidni inter prima numerem Так почему мне не считать это благо в числе самых великих
Quaeris an omne bonum optabile sit Ты спрашиваешь, всякое ли благо желательно
periculum minus fugiendum est, quam turpitudo опасность должна быть менее избегаема, чем позор
Bonum autem illi est haerere tibi semper "Благо ему навсегда прильнуть к Тебе"
Honestum omne securum est, tranquillum est Все честное спокойно, все безмятежно
non est bonum vivere, sed bene vivere не счастье жить, а [счастье] жить хорошо
Item legi ibi, quia verbum, deus Также прочел я там, что Слово -- Бог
non intellegunt homines, quam magnum vectigal sit parsimonia не понимают люди, какой большой доход -- экономия quam = "насколько"
Novissimum ab Sabinis bellum ortum multoque id maximum fuit Война с сабинянами пришла последней и оказалась самой тяжелой novissimum = в превосх степени "последний"
ortum = ortum fuit от orior = "начинаться"
fuit относится к 2-м предложениям: novissimum ab sabinis bellum ortum fuit и id maximum fuit
multo = "намного, несравненно (большая)"
Quid igitur dicam, lumen meum, veritas? Что же сказать мне, Свет мой и Истина?
Intervenit deinde his cogitationibus avitum malum, regni cupido Но в эти замыслы вмешалось наследственное зло, жажда царской власти intervenit = "вмешалась"
avitum malum = "старое зло"
incertum est, quam longa uniuscuiusque nostrum vita futura sit неизвестно, насколько длина жизнь каждого из нас uniuscuiusque от uniusquisque = "каждый" дат
futura sit от sum - сослагательное, причастия на -urus, -ura, -urum -- будущее в прошедшем
quod bellum populos oppressos leberat, iustum et necessarinm est такая война, которая освобождат угнетенные народы от гнета, есть справедливо и необходимо
ubi ergo malum et unde et qua huc inrepsit? Где же зло и откуда и как вползло оно сюда?
Quibus in terra natis fructibus vide, quia bonum est Земля родила плоды, посмотри на них: они хороши
genus humanum profunde curiosum et procellose tumidum et instabiliter fluuidum est род человеческий, предельно любопытный, неистово надменный, неустойчиво шаткий
Ut sit hoc verum, non omni pretio vita emenda est Даже если это правда, не за всякую цену можно покупать жизнь
Omnia, Lucili, aliena sunt, tempus tantum nostrum est все, Луцилий, есть чужое, одно время наше
oraculum Delphicum Lacedaemoniis respondit Spartam nulla re alia nisi avaritia deletum iri дельфийский оракул ответил лакадемонянам, что Спарта будет уничтожена никакой другой вещью как жадностью nisi = после отрицания "если не"
deletum iri от deleo = "уничтожить" инфинитив будущего времени
Ita suspicabar, quia cogitare aliud non poteram; nam falsum erat Так предполагал я, не будучи в силах представить себе ничего иного; и это была ложь
Quid enim te promeruit caelum et terra, quae fecisti in principio? Какие заслуги перед Тобой у "неба и земли", созданный Тобой "в начале"?
Verbum autem tuum, deus, fons vitae aeternae est et non praeterit Слово же Твое, Господи, источник жизни вечной, и оно не преходит
Bonum omne in easdem cadit leges: iuncta est privata et publica utilitas Всякое благо подчинено тому же закону: связаны польза личная и общая
ipsi, si possent, comprehenderent; locum ubi esset, facile inventuros. Пусть, мол, они сами ловят его, как могут, а местонахождение его будет найти легко. inventuros [esse] сказуемое инф+вин от recusavit
Venturae memores iam nunc estote senectae,
Sic nullum vobis tempus abibit iners
Будущей старости уже теперь будьте помнящими
Так никакое вам время не уйдет инертным
estote от sum - повелит, буд вр, мн ч
sum memores = "помнить"
ventrurae к senecatae
iners к tempus обрати внимание: в русском языке определение в тв падеже ("вялым, недейственным"). в лат - в именит
abiit от abeo dat= "уходить от кого-то" 3 л
Non enim ullo honestamento eget: ipsa magnum sui decus est et corpus suum consecrat Ей не нужны никакие прикрасы: сама она - лучшее украшение, ибо освящает всякое тело
Ideo amicis avide fruamur quia quamdiu contingere hoc possit incertum est Так будем жадно наслаждаться обществом друзей - ведь неизвестно, долго ли еще оно будет нам доступно
Illud imperitissimi cuiusque verbum falsum esse tibi ipse persuade: 'bella res est mori sua morte' Внуши себе, что лжет общий голос невежд, утверждающих, будто "самое лучшее - умереть своей смертью"
Aliud ergo est, ut putet quisque malum esse quod bonum est, quales supra dicti sunt Вот первый случай: кто-то считает плохим то, что хорошо, как те люди, о которых говорилось выше
Scilicet ut fulvum spectatur in ignibus aurum,
Tempore sic duro (e)st inspicienda fides
Разумеется, как желтое наблюдают в огнях золото,
Так по суровым временам должна усматриваться верность
fulvum отн к aurum
Hic ego tibi templum Statori Iovi, quod monumentum sit posteris tua praesenti ope servatam urbem esse, voveo А я обещаю тебе здесь храм Юпитера Становителя, который для потомков будет напоминаньем о том, как быстрою твоею помощью был спасен Рим praesenti от praesens = зд: "немедленный, своевременный"
monumentum = "памятка, напоминание"
servatam esse - инф прош времени, пассив - сказуемое вин+инф к обороту monumentum sit
ope от ops = "помощь, мощь"
voveo = "давать обет"
iacere in convivio malum est, iacere in eculeo bonum est, si illud turpiter, hoc honeste fit возлежать на пиру - зло, висеть на дыбе благо, если первое постыдно, второе - честно
nihil non illi magnum est quod satis. Ab hoc discede iudicio: non pietas constabit, non fides если есть, сколько нужно, ей не бывает мало. Откажись от этого суждения - и не останется ни благочестия, ни верности
Considera tu itaque an id bonum vocandum sit quo deus ab homine, [homo ab animalibus] vincitur Так рассуди же, можно ли назвать благом то, в чем человек превосходит бога
Et sensi expertus non esse mirum, quod palato non sano poena est et panis, qui sano suavis est И я по опыту понял, что не есть чудо, если хлеб, вкусный здоровому, мучительно есть, когда болит небо
Quidni tu, mi Lucili, maximum putes instrumentum vitae beatae hanc persuasionem unum bonum esse quod honestum est? Неужели ты, мой Луцилий, сомневаешься в том, что наилучшее средство достичь блаженной жизни - это убежденье в одном: только то благо, что честно?
Nec videtur iustum esse coram te, ut, quemadmodum se scit lumen incommutabile, ita sciatur ab inluminato commutabili Несправедливо, по-видимому, в очах Твоих, чтобы так же, как знает себя неизменный свет, знало его и освещенное им, изменчивое существо
Iamqu(e) opus exegi, quod nec Iovis ira, nec ignis
Nec poterit ferrum nec edax abolere vetustas
Уже я закончил работу, которую ни Юпитера гнев, ни огонь
Ни железо не сможет, ни кушающее время уничтожить
exegi от exigo = "оканчивать"
vetustas = "древность", зд: "время"
L. Cassius ille, quem populus Romanus verissimum et sapientissimum iudicem putabat, identidem in causis quaerere solebat, cui bono fuisset Лентулл Кассий, которого римский народ считал настоящим и очень мудрым судьей, непрестанно привык расследовать в делах, чья в них польза sapientissimum iudicem putabat = "считал мудрейшим судьем"; двойной винительный
cui bono fuisset = "чье благо" инфинитив+ дательный означает принадлежность
'Si bonum est' inquis 'fortiter torqueri et magno animo uri et patienter aegrotare, sequitur ut ista optabilia sint; nihil autem video ex istis voto dignum "Если мужество под пыткой, величье духа на костре, терпеливость в болезни - блага, следовательно, все они желательны; но я не вижу тут ничего достойного мольбы!
Sicut enim corpori non hoc est esse, quod pulchrum esse, ita etiam creato spiritui non id est vivere, quod sapienter vivere: alioquin incommutabiliter saperet Как для тела "быть" не значит "быть красивым", так и для созданного духа "жить" не то же самое, что "жить мудро" - иначе всякий дух был бы неизменно мудрым
Si verum est ut populus Romanus omnes gentes virtute superarit, non est infitiandum Hannibalem tanto praestitisse ceteros imperatores prudentia, quanto populus Romanus antecedat fortitudine cunctas nationes. Если правда, что римляне превзошли доблестью все народы, то нельзя отрицать и того, что Ганнибал настолько затмевал прозорливостью прочих полководцев, насколько римский народ опережал в храбрости другие племена. infitiandum от infitior = "отрицать" - герундив
cunctus = "весь, целый"

Окончания латинских слов | Окончание um

Грамматика латинского языка | Табличный перечень