Латинский | Русский | NB |
venenum interdum pro remedio est | яд иногда есть лекарство | |
ignorantia non est argumentum | невежество не есть аргумент | |
malum est liberis amittere | терять детей - зло | |
praecepta dare scienti supervacuum est | давать предписания ученому излишне | |
ver iucundissimum anni tempus habetur | весна считается приятнейшим временем года |
habetur habeo пассив двойной именительный - второй именительный (iucundissimum) на русский переводится творительным ("приятнейшим") |
Indici deinde finitimis spectaculum iubet | Потом он приказывает известить об играх соседей | indici = "объявлять" - пассив |
Longum est omnia enumerare proelia | Долго пришлось бы перечислять все его битвы | |
Hoc mirum videtur tibi? | Это кажется тебе удивительным? | |
nullum malum sine aliquo bona est | нет никакого зла без какого-нибудь добра | |
regnum Romanum ducentos quadraginta annos mansit | римское царство просуществовало 240 лет | mansit от maneo = "оставаться" |
verum plus uno esse non potest | истина, более, чем одна, существовать не может | |
Hoc bonum quidni inter prima numerem | Так почему мне не считать это благо в числе самых великих | |
Quaeris an omne bonum optabile sit | Ты спрашиваешь, всякое ли благо желательно | |
periculum minus fugiendum est, quam turpitudo | опасность должна быть менее избегаема, чем позор | |
Bonum autem illi est haerere tibi semper | "Благо ему навсегда прильнуть к Тебе" | |
Honestum omne securum est, tranquillum est | Все честное спокойно, все безмятежно | |
non est bonum vivere, sed bene vivere | не счастье жить, а [счастье] жить хорошо | |
Item legi ibi, quia verbum, deus | Также прочел я там, что Слово -- Бог | |
non intellegunt homines, quam magnum vectigal sit parsimonia | не понимают люди, какой большой доход -- экономия | quam = "насколько" |
Novissimum ab Sabinis bellum ortum multoque id maximum fuit | Война с сабинянами пришла последней и оказалась самой тяжелой |
novissimum = в превосх степени "последний" ortum = ortum fuit от orior = "начинаться" fuit относится к 2-м предложениям: novissimum ab sabinis bellum ortum fuit и id maximum fuit multo = "намного, несравненно (большая)" |
Quid igitur dicam, lumen meum, veritas? | Что же сказать мне, Свет мой и Истина? | |
Intervenit deinde his cogitationibus avitum malum, regni cupido | Но в эти замыслы вмешалось наследственное зло, жажда царской власти |
intervenit = "вмешалась" avitum malum = "старое зло" |
incertum est, quam longa uniuscuiusque nostrum vita futura sit | неизвестно, насколько длина жизнь каждого из нас |
uniuscuiusque от uniusquisque = "каждый" дат futura sit от sum - сослагательное, причастия на -urus, -ura, -urum -- будущее в прошедшем |
quod bellum populos oppressos leberat, iustum et necessarinm est | такая война, которая освобождат угнетенные народы от гнета, есть справедливо и необходимо | |
ubi ergo malum et unde et qua huc inrepsit? | Где же зло и откуда и как вползло оно сюда? | |
Quibus in terra natis fructibus vide, quia bonum est | Земля родила плоды, посмотри на них: они хороши | |
genus humanum profunde curiosum et procellose tumidum et instabiliter fluuidum est | род человеческий, предельно любопытный, неистово надменный, неустойчиво шаткий | |
Ut sit hoc verum, non omni pretio vita emenda est | Даже если это правда, не за всякую цену можно покупать жизнь | |
Omnia, Lucili, aliena sunt, tempus tantum nostrum est | все, Луцилий, есть чужое, одно время наше | |
oraculum Delphicum Lacedaemoniis respondit Spartam nulla re alia nisi avaritia deletum iri | дельфийский оракул ответил лакадемонянам, что Спарта будет уничтожена никакой другой вещью как жадностью |
nisi = после отрицания "если не" deletum iri от deleo = "уничтожить" инфинитив будущего времени |
Ita suspicabar, quia cogitare aliud non poteram; nam falsum erat | Так предполагал я, не будучи в силах представить себе ничего иного; и это была ложь | |
Quid enim te promeruit caelum et terra, quae fecisti in principio? | Какие заслуги перед Тобой у "неба и земли", созданный Тобой "в начале"? | |
Verbum autem tuum, deus, fons vitae aeternae est et non praeterit | Слово же Твое, Господи, источник жизни вечной, и оно не преходит | |
Bonum omne in easdem cadit leges: iuncta est privata et publica utilitas | Всякое благо подчинено тому же закону: связаны польза личная и общая | |
ipsi, si possent, comprehenderent; locum ubi esset, facile inventuros. | Пусть, мол, они сами ловят его, как могут, а местонахождение его будет найти легко. | inventuros [esse] сказуемое инф+вин от recusavit |
Venturae memores iam nunc estote senectae, Sic nullum vobis tempus abibit iners |
Будущей старости уже теперь будьте помнящими Так никакое вам время не уйдет инертным |
estote от sum - повелит, буд вр, мн ч sum memores = "помнить" ventrurae к senecatae iners к tempus обрати внимание: в русском языке определение в тв падеже ("вялым, недейственным"). в лат - в именит abiit от abeo dat= "уходить от кого-то" 3 л |
Non enim ullo honestamento eget: ipsa magnum sui decus est et corpus suum consecrat | Ей не нужны никакие прикрасы: сама она - лучшее украшение, ибо освящает всякое тело | |
Ideo amicis avide fruamur quia quamdiu contingere hoc possit incertum est | Так будем жадно наслаждаться обществом друзей - ведь неизвестно, долго ли еще оно будет нам доступно | |
Illud imperitissimi cuiusque verbum falsum esse tibi ipse persuade: 'bella res est mori sua morte' | Внуши себе, что лжет общий голос невежд, утверждающих, будто "самое лучшее - умереть своей смертью" | |
Aliud ergo est, ut putet quisque malum esse quod bonum est, quales supra dicti sunt | Вот первый случай: кто-то считает плохим то, что хорошо, как те люди, о которых говорилось выше | |
Scilicet ut fulvum spectatur in ignibus aurum, Tempore sic duro (e)st inspicienda fides |
Разумеется, как желтое наблюдают в огнях золото, Так по суровым временам должна усматриваться верность |
fulvum отн к aurum |
Hic ego tibi templum Statori Iovi, quod monumentum sit posteris tua praesenti ope servatam urbem esse, voveo | А я обещаю тебе здесь храм Юпитера Становителя, который для потомков будет напоминаньем о том, как быстрою твоею помощью был спасен Рим |
praesenti от praesens = зд: "немедленный, своевременный" monumentum = "памятка, напоминание" servatam esse - инф прош времени, пассив - сказуемое вин+инф к обороту monumentum sit ope от ops = "помощь, мощь" voveo = "давать обет" |
iacere in convivio malum est, iacere in eculeo bonum est, si illud turpiter, hoc honeste fit | возлежать на пиру - зло, висеть на дыбе благо, если первое постыдно, второе - честно | |
nihil non illi magnum est quod satis. Ab hoc discede iudicio: non pietas constabit, non fides | если есть, сколько нужно, ей не бывает мало. Откажись от этого суждения - и не останется ни благочестия, ни верности | |
Considera tu itaque an id bonum vocandum sit quo deus ab homine, [homo ab animalibus] vincitur | Так рассуди же, можно ли назвать благом то, в чем человек превосходит бога | |
Et sensi expertus non esse mirum, quod palato non sano poena est et panis, qui sano suavis est | И я по опыту понял, что не есть чудо, если хлеб, вкусный здоровому, мучительно есть, когда болит небо | |
Quidni tu, mi Lucili, maximum putes instrumentum vitae beatae hanc persuasionem unum bonum esse quod honestum est? | Неужели ты, мой Луцилий, сомневаешься в том, что наилучшее средство достичь блаженной жизни - это убежденье в одном: только то благо, что честно? | |
Nec videtur iustum esse coram te, ut, quemadmodum se scit lumen incommutabile, ita sciatur ab inluminato commutabili | Несправедливо, по-видимому, в очах Твоих, чтобы так же, как знает себя неизменный свет, знало его и освещенное им, изменчивое существо | |
Iamqu(e) opus exegi, quod nec Iovis ira, nec ignis Nec poterit ferrum nec edax abolere vetustas |
Уже я закончил работу, которую ни Юпитера гнев, ни огонь Ни железо не сможет, ни кушающее время уничтожить |
exegi от exigo = "оканчивать" vetustas = "древность", зд: "время" |
L. Cassius ille, quem populus Romanus verissimum et sapientissimum iudicem putabat, identidem in causis quaerere solebat, cui bono fuisset | Лентулл Кассий, которого римский народ считал настоящим и очень мудрым судьей, непрестанно привык расследовать в делах, чья в них польза |
sapientissimum iudicem putabat = "считал мудрейшим судьем"; двойной винительный cui bono fuisset = "чье благо" инфинитив+ дательный означает принадлежность |
'Si bonum est' inquis 'fortiter torqueri et magno animo uri et patienter aegrotare, sequitur ut ista optabilia sint; nihil autem video ex istis voto dignum | "Если мужество под пыткой, величье духа на костре, терпеливость в болезни - блага, следовательно, все они желательны; но я не вижу тут ничего достойного мольбы! | |
Sicut enim corpori non hoc est esse, quod pulchrum esse, ita etiam creato spiritui non id est vivere, quod sapienter vivere: alioquin incommutabiliter saperet | Как для тела "быть" не значит "быть красивым", так и для созданного духа "жить" не то же самое, что "жить мудро" - иначе всякий дух был бы неизменно мудрым | |
Si verum est ut populus Romanus omnes gentes virtute superarit, non est infitiandum Hannibalem tanto praestitisse ceteros imperatores prudentia, quanto populus Romanus antecedat fortitudine cunctas nationes. | Если правда, что римляне превзошли доблестью все народы, то нельзя отрицать и того, что Ганнибал настолько затмевал прозорливостью прочих полководцев, насколько римский народ опережал в храбрости другие племена. |
infitiandum от infitior = "отрицать" - герундив cunctus = "весь, целый" |
Окончания латинских слов | Окончание um