| Latin | Русский |
| is mihi videtur amplissimus, qui sua virtute in altiorem locum pervenit | мне видится более уважаемым тот, кто своей добродетелью достигает более высокого положения, |
| Themistocles post victoriam eius belli, quod cum Persis fuit, Atheniensibus suasit, ut opes Lacedaemoniorum frangerent | Фемистокл после победы той войны, которая была с персами, посоветовал афинянам разбить мощь лакадемонян |
Обычно указательное местоимение is переводится как "этот, тот" (в соотв. роде и падеже)
2.
| Latin | Русский |
| iussu Caesaris Bellovaci sescentos obsides ei dederunt | по приказу Цезаря белловаки дали ему 600 заложников |
Кроме того, поскольку в латинском языке нет личного местоимения 3-го лица, то оно может выполнять его функции и тогда переводиться как "он" (в соотв. роде и падеже)
3.
| Latin | Русский |
| unum ex eis demonstravit, ad quem omnia desideria sua referrent | он указал им на одного из тех, к кому они должны адресоваться в своих желаниях |
| Hoc certe in iis epistulis ait quas scripsit Charino | Как раз об этом он говорит в тех письмах, какие написал к Полиену |
Обрати внимание! Данное местоимение в некоторых падежах имеет параллельные формы
Склонение указательного местоимения is
Морфология | Грамматика латинского языка | Табличный перечень