окон | лицо | окон | пример | |
-a | 2 | orna -- I повел | dissice et conculca ista quae extrinsecus splendent, quae tibi promittuntur ab alio vel ex alio (отринь и растопчи все это блескучее, что идет снаружи, что тебе обещается другим или из другого) | |
-am | 1 | tegam -- III fut и наст conj | quare potius a fortuna impetrem ut det, quam a me ne petam? (почто лучше у фортуны мне не требовать, чтобы дала, чем мне не стремиться) | |
-amini | 2мн | ornamini -- I pass/depon, scribamini -- III pass/depon conj |
Etenim recordamini, Quirites, omnis civiles dissensiones (в самом деле, припомните, квириты, все наши гражданские раздоры) -- I pass/depon
patiamini de studiis humanitatis ac litterarum paulo loqui liberius (вы допустите говорить о гуманитарных и литературных науках несколько свободнее) -- III pass/depon conj |
|
-amur | 1мн | ornamur -- I pass/depon, scribamur -- III pass/depon conj |
in freto viximus, moriamur in portu (живем типа в открытом море, а умираем в порту) -- III pass/depon Id agamus ut meliorem vitam sequamur quam vulgus, non ut contrariam (постараемся жить лучше, чем обычные люди, но не в противовес им) -- I pass/depon |
|
-amus | 1мн | ornamus -- I, scribamus -- III conj |
non coarguimus illa quae nos in metum adducunt nec excutimus, sed trepidamus (мы не исследуем причины страха и не пытаемся его попинать, но покрываемся мелкой дрожью) -- I Id agamus ut meliorem vitam sequamur quam vulgus, non ut contrariam (постараемся жить лучше, чем обычные люди, но не в противовес им) -- III conj |
|
-ant | 3мн | ornant -- I, scribant -- III conj |
ex falsa opinione nascentia ubi desinant non habent; nullus enim terminus falso est (рожденное из пустого тщеславия не знают остановки: нет конца пустому) -- I cum aspexeris quot te antecedant, cogita quot sequantur (пока смотришь на тех, кто впереди тебя, подумай, сколько их за твоей спиной) -- III conj |
|
-antur | 3 | ornantur -- I pass/depon, scribantur -- III pass/depon conj |
quidam timore mortis cogantur ad mortem (кое-кто [самим] страхом смерти побуждаем есть к ней) -- I pass/depon cum aspexeris quot te antecedant, cogita quot sequantur (пока смотришь на тех, кто впереди тебя, подумай, сколько их за твоей спиной) -- III pass/depon conj |
|
-ar | 1 | tegar -- III pass fut или III pass conj | Et quoniam mihi videris istam scientiam iuris tamquam filiolam osculari tuam, non patiar te in tanto errore versari (и хотя, мне кажется, что ты ласкаешь это знание закона будто это твоя дочь, не потерплю, чтобы ты пребывал в подобном заблуждении) -- III pass fut | |
-aris | 2 | ornaris -- I pass/depon, scribaris -- III pass/depon conj |
Quidquid conaris, quo pervenias, cogites (Чего бы ты не начинал, подумай, куда приплывешь) -- I pass/depon Cui nolis saepe irasci, irascaris semel (кого не хочешь часто бранить, выбрани раз (или тотчас)) -- III pass/depon conj |
|
-as | 3 | ornas - I, scribas - III, conj |
Aegre reprehendas, quod sinas consuescere (Болезненен упрек в том, что вошло в твою привычку) -- I Cave quicquam incipias, quod paeniteat postea (стерегись чего начинать, чего потом будет самому стыдно) -- III, conj |
|
-at | 3 | ornat -- I, scribat -- III, conj |
Iratus facinus etiam consilium putat (разгневанный даже совет считает проступком) -- I Dolor decrescit, ubi, quo crescat, non habet (печаль рассыпается, когда не имеет то, чем расти) -- III, conj |
|
-atis | 2мн | ornatis -- I,II, scribatis -- III conj |
quanto tandem illum maerore esse adflictum et profligatum putatis? (каким, полагаете вы, горем должен быть охвачен и удручен этот?) -- I,II ut id libentius faciatis indicabo de meo quodam amore gloriae (чтобы охотнее вы это сделали (снизошли к моим просьбам), укажу-ка я ин на мою давнюю любовь к славе) -- III conj |
|
-atur | 3 | ornatur -- I pass/depon, scribatur -- III pass/depon conj |
Poena allevatur, ubi relaxatur dolor (мука облегчается, где ослабляется печаль) -- I pass/depon bona fides non patitur, ut semel exactum iterum exigatur = "верность не допускат, чтобы однажды потребованное требовалось (была бы необходимость требовать) снова" -- III pass/depon conj |
|
-e | 2 | tene -- II повел | dissice et conculca ista quae extrinsecus splendent, quae tibi promittuntur ab alio vel ex alio (отринь и растопчи все это блескучее, что идет снаружи, что тебе обещается другим или из другого) | |
-eam | 1 | teneam -- II conj | Si cum hac exceptione detur sapientia, ut illam inclusam teneam nec enuntiem, reiciam (если бы мне была мудрость под тем условием, чтобы я хранил ее только для собственного употребления, отбросил бы ее) | |
-eamus | 1мн | teneamus -- II conj | Videamus ne ista per quae admirationem parare volumus ridicula et odiosa sint (позаботимся, что то, что должно вызывать восхищение, не было смешним и одиозным) | |
-eant | 3мн | teneant -- II conj | Quaedam ergo nos magis torquent quam debent, quaedam ante torquent quam debent, quaedam torquent cum omnino non debeant (одно нас больше напрягает, чем надо, другое раньше, чем надо, третье вообще напрягает, хотя и не надо бы) | |
-eas | 2 | teneas -- II conj | ne gaudeas vanis (не радуйся по пустякам) | |
-eat | 3 | teneat -- II conj | Ad summa pervenit qui scit quo gaudeat (к великому подходит, кто знает, чему радоваться) | |
-eatis | 2мн | teneatis -- II conj | Hanc sanam ac salubrem formam vitae tenete, ut corpori tantum indulgeatis quantum bonae valetudini satis est (держитесь такого здорового образа жизни, чтобы тело получало ровно столько, сколько достаточно для доброго здравия) | |
-em | 1 | ornem -- I conj | quare potius a fortuna impetrem ut det, quam a me ne petam? (почто лучше у фортуны мне не требовать, чтобы дала, чем мне не стремиться) | |
-emini | 2мн | monemini -- II pass/depon, ornemini -- I pass/depon conj, tegemini -- III fut pass/depon |
Videmini non satis intellegere, quae dixi (вижу, вы не ахти понимаете, что я сказал) -- II pass/depon ita me gessi, Quirites, ut salvi omnes conservaremini (я так себя вел, квириты, чтобы вы все были сохранены) -- I pass/depon conj Intus, intus, inquam, est equus Troianus; a quo numquam me consule dormientes opprimemini (внутри, внутри, говорю, конь из Трои, каковым вы спящие никогда не будете захвачены врасплох в мое консульство) -- III fut pass/depon |
|
-emur | 1мн | monemur -- II pass/depon, ornemur -- I pass/depon conj, tegemur -- III fut pass/depon |
nos et venturo torquemur et praeterito (мы мучаемся и тем, что должно наступить, и прошедшим)
olim cum latine loqueremur haec summarium vocabatur (когда-то, когда мы еще говорили по-латыни, это мы называли суммарием) -- I pass/depon conj Invenietur autem si coeperimus singula retro legere; sic enim perducemur ad primum (отыщется он, уж точно, если мы начнем единочности перебирать в обратном порядке, так мы дойдем до первого) -- III fut pass/depon |
|
-emus | 1мн | monemus -- II, ornemus -- I conj, scribemus -- III fut |
habere nos putamus, haeremus (считаем себя обладателями, а обладают нами (досл: прилепляемся)) -- II
speremus salutarem etiam ex difficillimis exitum, si nec properemus ante tempus nec cessemus in tempore (давайте надеяться на хороший исход даже при худшем раскладе, если не будем спешить раньше времени или телиться в нужный момент)-- I conj plurimum enim alter alteri conferemus (много, ибо мы можем дать друг другу) -- III fut |
|
-ent | 3мн | monent -- II, ornent -- I conj, scribent- -- III fut |
Ita est: paucos servitus, plures servitutem tenent (то-то оно и есть: рабство держится за немногих, многие же держатся за рабство) -- II Multi sunt qui non acerbum iudicent vivere sed supervacuum (много таких, которые находят, что жить не горько, а излишне) -- I conj puere quos amant, quibus assueverunt, cum quibus ludunt, si personatos vident, expavescunt (дети, кого любят, к кому привыкли, с кеми играют, их же и пугаются, если видят под маской) -- III-IV fut |
|
-entur | 3мн | monentur -- II pass/depon, ornentur -- I pass/depon conj, tegentur -- III fut pass/depon |
Mihi crede, qui nihil agere videntur maiora agunt (верь мне, кто, кажется, бьет баклуши, большие бьет) -- II pass ut Corinthum oppugnaret multi hortarentur (многие призывали, чтобы он завоевал Карфаген) -- I pass conj и pass/depon |
|
-erant | 3мн | texerant plusquam для всех | Primo quidem secundoque die aquas abyssi quae omnem texerant terram (однако на первый и на второй день все воды отступили, которые всю покрывали землю) не путать Omnes aequo animo parent, ubi iusti (digni) imperant (все подчиняются без проблем, если правят справедливые или достойные) -- наст время -er- здесь часть основы: impero | |
-erim | 1 | texerim plusquam для всех | utrumque vitium est, et omnibus credere et nulli, sed alterum honestius dixerim vitium, alterum tutius (оба есть пороки, и всем верить и никому, только один порок, я бы сказал, благороднее, другой -- целее будешь) | |
-erimus | 1мн | texerimus futII для всех | Invenietur autem si coeperimus singula retro legere; sic enim perducemur ad primum (отыщется он, уж точно, если мы начнем единочности перебирать в обратном порядке, так мы дойдем до первого) | |
-erint | 3мн | texerint -- perf conj для всех | Multos tibi dabo qui non amico sed amicitia caruerint (многих тебе дам в пример, кому не друга не хватает, а дружбы) | |
-eris | 2 | moneris -- II pass/depon, orneris -- I pass/depon conj, tegeris -- futII, texeris -- perf conj для всех |
Et quoniam mihi videris istam scientiam iuris tamquam filiolam osculari tuam, non patiar te in tanto errore versari (и хотя, мне кажется, что ты ласкаешь это знание закона будто это твоя дочь, не потерплю, чтобы ты пребывал в подобном заблуждении) -- II pass/depon Si te ad privata rettuleris, minora erunt omnia, sed affatim implebunt (если зайдет речь о частной жизни, то все здесь будет по мелочам, но и они до краев тебя наполнять) -- futII cum aspexeris quot te antecedant, cogita quot sequantur (пока смотришь на тех, кто впереди тебя, подумай, сколько их за твоей спиной) -- perf conj |
|
-erunt | 3мн | texerunt perf для всех | puere quos amant, quibus assueverunt, cum quibus ludunt, si personatos vident, expavescunt (дети, кого любят, к кому привыкли, с кеми играют, их же и пугаются, если видят под маской) -- perf | |
-ero | 1 | texero futII для всех | vehementius arbitror pertimescendum, si hominum clarissimorum honorem minuero (сильно полагаю следует бояться, если таким знаменитым мужам я убавлю достоинства) | |
-es | 2 | mones -- II, ornes -- I conj, scribes -- III fut |
Vides quanto facilius sit totam gentem quam unum virum vincere? (ведь видишь, насколько проще победить целую страну, чем одного человека?) -- II De inimico ne loquaris male, sed cogites (о недруге не говори плохо, но думай) -- I conj Desines timere, si sperare desieris (перестанешь бояться, если перестанешь надеяться) -- III fut |
|
-et | 3 | monet -- II, ornet -- I conj, scribet -- III fut |
Dolor decrescit, ubi, quo crescat, non habet (печаль рассыпается, когда не имеет то, чем расти) -- II quare potius a fortuna impetrem ut det, quam a me ne petam? (почто лучше у фортуны мне не требовать, чтобы дала, чем мне не стремиться) -- I conj si beatum se dixerit ille turpiter dives, beatus sua sententia fiet? (если прекрасным назовет себя этот подлый богач, он станет прекрасным вследствие своего мнения?) -- III fut |
|
-er | 1 | orner -- I pass/depon conj | Quid autem id erit nisi ut te exhorter ad bonam mentem? (что же это будет такое, если я тебя не призову к правильному образу мыслей?) -- I pass/depon conj | |
-ete | 2мн | ornate -- III повел | vitate quae casus attribuit (избегайте того, что дает случай) | |
-ete | 2мн | tenete -- II повел | Hanc sanam ac salubrem formam vitae tenete, ut corpori tantum indulgeatis quantum bonae valetudini satis est (держитесь такого здорового образа жизни, чтобы тело получало ровно столько, сколько достаточно для доброго здравия) | |
-etis | 2мн | monetis -- II, ornetis -- I conj, scribetis -- III fut |
Videtis pueros istos: eos vobis mando ac ita Romanis victoriam paro! (видите этих пацанов: вам их передаю и т. о. готовлю для римлян победу!) -- II me putetis nesapium esse (полагаете меня не мудрым) -- I conj Hanc temporum differentiam facile animadvertetis ex hac ipsa oratione, cum eam legetis (эту разницу во временах легко заметите из самой этой речи, когда ее будете читать) -- III fut |
|
-etur | 3 | monetur -- II pass/depon, ornetur -- I pass/depon conj, tegetur -- III fut pass/depon |
Oceanus vix videtur tot res tam cito absorbere (едва ли было видано, чтобы океан столько предметом так быстро всосал в себя) -- II pass Si cum hac exceptione detur sapientia, ut illam inclusam teneam nec enuntiem, reiciam (если бы мне была мудрость под тем условием, чтобы я хранил ее только для собственного употребления, отбросил бы ее) -- I pass conj Ni gradus servetur, nulli tutus est summus locus (даже лестница не спасет: никому не безопасно высокое место) -- III fut pass |
|
-imus | 1мн | tegimus -- III | non coarguimus illa quae nos in metum adducunt nec excutimus, sed trepidamus (мы не исследуем причины страха и не пытаемся его попинать, но покрываемся мелкой дрожью) in freto viximus, moriamur in portu (живем типа в открытом море, а умираем в порту) -- perf | |
-is | 2 | tegis -- III | subtilis veterum iudex audis (ты слывёшь тонким ценителем древностей) -- III-IV | |
-it | 3 | tegit -- III | Dolor decrescit, ubi, quo crescat, non habet (печаль рассыпается, когда не имеет то, чем расти) Ad summa pervenit qui scit quo gaudeat (к великому подходит, кто знает, чему радоваться доходит,) | |
-ite | 2мн | scribite -- I повел | ad omne fortuitum bonum suspiciosi pavidique subsistite (подходите с осторожностью и даже страхом к переменчивому благу) | |
-itis | 2мн | tegitis -- III | sumite materiam vestris qui scribitis ?quam viribus (употребляйте материю, когда пишите, равную вам по силам (не берись за материал, если не в состоянии его осилить)) | |
-itur | 3 | scribitur -- III pass/depon | bona fides non patitur, ut semel exactum iterum exigatur = "верность не допускат, чтобы однажды потребованное требовалось (была бы необходимость требовать) снова" | |
-o | 1 | orno -- для всех | Multos tibi dabo qui non amico sed amicitia caruerint (многих приведу тебу в пример, кто не друга лишен, а дружбы) -- fut | |
-or | 1 | ornor -- I pass/depon | Fateor insitam esse nobis corporis nostri caritatem (Признаю: забота о нашем теле -- это у нас от рождения) -- I pass/depon | |
-unt | 3мн | scribunt III | non coarguimus illa quae nos in metum adducunt nec excutimus, sed trepidamus (мы не исследуем причины страха и не пытаемся его попинать, но покрываемся мелкой дрожью) | |
-untur | 3мн | scribuntur -- III pass/depon | dissice et conculca ista quae extrinsecus splendent, quae tibi promittuntur ab alio vel ex alio (отринь и растопчи все это блескучее, что идет снаружи, что тебе обещается другим или из другого) |
-ba- | ornabant -- прошедшее для всех | errabat multis in rebus antiquitas (античность заблуждалась во многом) | |
-bi- | ornabint fut для I и II | sapiens numquam potentium iras provocabit (мудрый никогда не спровоцирует гнева у могучего) | |
-i- | audiunt IV-- -i- + окончания, как у III | Si cum hac exceptione detur sapientia, ut illam inclusam teneam nec enuntiem, reiciam (если бы мне была мудрость под тем условием, чтобы я хранил ее только для собственного употребления, отбросил бы ее) | |
-iss- | audivissent -- plusquamperf conj для всех | Zenonem Cleanthes non expressisset, si tantummodo audisset (не описал бы Клеанф Зенона, если бы он его только слышал) | |
-re- | ornarent -- для всех -- прошедшее conj -- окончание присоедин к инфинитиву | quidam ante vivere desierunt quam inciperent (некоторые перестают жить раньше, чем начали) | |
-ve- | мн | ornaverunt -- I perf (часто опускается) | ut Corinthum oppugnaret (=oppugnaveret) oppugnaveret multi hortarentur (многие его призывали, чтобы он завоевал Рим) |