Deutsch | Русский |
An der Wand hängen НО An die Wand hängen |
висеть на стене НО вешать на стену |
NB предлог an употребляется с дательным падежом, отвечая на вопрос wo = "где", и с винительным, отвечая на вопрос wohin = "куда"
Deutsch | Русский |
am Montag | в понедельник |
NB an = "в" и требует дательного падежа при обозначении времени
Deutsch | Русский |
das kostet an (die) tausend Rubels | это стоит приблизительно 1000 рублей |
NB an= "приблизительно"
Deutsch | Русский |
sie fuhren an uns vorbei, ohne zu halten | они проехали мимо нас, но не остановились |
NB an... vorbei = "мимо" и требует дательного падежа
Deutsch | Русский |
an der Kundgebung nahmen viele Menschen teil | в митинге приняло участие много людей |
NB an может быть управляющим предлогом при многих глаголах
Deutsch | Русский |
hier und da blinkte es hervor, und schien heimlich zu lauschen, ob es ans Licht treten dürfe | там и сям сверкали они, словно прислушиваясь, можно ли им выбежать на свет |
NB ans = an + das; они = "воды" по-немецки das Gewässer ср рода
Deutsch | Русский |
Ich halte dich an deiner eigenen Schurkerei, wie den Schröter am Faden. | Я держу тебя на твоем же собственном мошенничестве, как жука на нитке. |
NB am обычно = an + dem
Deutsch | Русский |
der Arbeite wird ein bloßes Zubehör der Maschine, von dem nur der einfachste, eintönigste, am leichtesten erlernbare Handgriff verlangt wird | Рабочий становится простым придатком машины, от него требуются только самые простые, самые однообразные, легче всего усваиваемые приемы |
NB кроме того, am употребляется при превосходной степени прилагательных
Другие значения предлога an
Deutsch | Русский |
Am Tisch sitzen НО sich an den Tisch setzen |
сидеть за столом НО садиться за стол |
an der Hochschule studieren | учиться в вузе |
an die Tafel gehen | идти к доске |
im Sommer fahren wir an die Ostsee | летом мы поедем на Балтийское море |
an deiner Stelle würde ich ihn anrufen | на твоем месте я бы ему позвонил |
am Morgen fahre ich nach Hamburg | утром я уезжаю в Гамбург |
am Ende soll ich folgendes sagen | в конце я должен сказат следующее |
ich kann mich an diesen Menschen nicht erinnern | я не могу вспомнить этого человека |
Другие примеры
Deutsch | Русский |
Nun habe ich, Vater, im Ganzen niemals an Deiner Güte mir gegenüber gezweifelt, aber diese Bemerkung halte ich für unrichtig | Ну, в общем - то, отец, я никогда не сомневался в Твоем добром ко мне отношении, но эти Твои слова я считаю неверными |
NB основное значение aber = "но"; противительный союз
halten vt für = "считать кого кем" | |
Auch fehlte es an nötigen Kenntnissen | Не хватало также необходимых знаний |
NB типичный пример несоответствия управления в русском и нем языках: в русском "не хватать" требует родительного падежа, в немецком fehlen предлога an
в начале предложения auch = "и", "кроме того", "к тому же", "также", "тоже" | |
diejenigen, die an der Reise teilnehmen wollen, sollen sich melden | те, кто хочет принять участие в поездке, должны записаться |
NB diejenigen = dasjenige мн числа | |
an einem Tisch saßen je vier Personen | за каждым столом сидело по четыре человека |
NB je = "по" (в числовых конструкциях) | |
an wen soll ich mich wenden? | к кому мне обратиться? |
NB wen от wer = "кто"; винительный падеж | |
Die schon seit Jahren laufenden Beobachtungen an Druckluftschlagwerkzeugen wurden fortgesetzt | Были продолжены проводимые уже ряд лет наблюдения над пневматическим инструментом |
NB существительное может иметь при себе как распространенное, так и простое несогласованное определение, которое обычно находится вслед за этим существительным | |
Füge dich der Zeit, erfülle deinen Platz und räum ihn auch getrost: Es fehlt nicht an Ersatz! | Распорядись своим времением, займи свое место и освободи его спокойно. На счет замены не заржавеет |
NB es + 3 лицо -- соотв русским неопределенно-личным предложиниям: es scheint = "светит солнце; кажется", es regnet = "идет дождь", wie geht es? = "как дела?" | |
Bildung ist etwas Wunderbares.Doch sollte man sich von Zeit zu Zeit daran erinnern, daß wirklich Wissenswertes nicht gelehrt werden kann | Образование -- это нечто восхитительное. Только нужно помнить время от времени о том, что тому, что в натуре нужно знать, научиться невозможно |
NB daran = an + was; da + предлог (перед гласными dar-) переводится предлогом + "то, что в соотв падеже"; нужно однако помнить, что значения предлогов в русском и немецком часто не совпадают: erinnern an = "думать о" | |
Ich will hier unter den Alten nur an Epaminondas und Julius Cäsar erinnern | Я могу здесь среди древних вспомнить только об Эпаминонде и Ю. Цезаре |
NB will от wollen здесь выражает намерение = "хотеть, собираться что сделать" |
Табличный перечень | Предлоги | Электронное издательство Ирбис