Краткая коллекция англтекстов

Фрэнсис Бэкон

The essayes or covnsels civill and morall /Эссе о гражданской и моральной жизни

25. OF DISPATCH/ XXV. О распорядительности

English Русский
Affected dispatch is one of the most dangerous things to business that can be. It is like that, which the physicians call predigestion, or hasty digestion; which is sure to fill the body full of crudities, and secret seeds of diseases. Therefore measure not dispatch, by the times of sitting, but by the advancement of the business. And as in races it is not the large stride or high lift that makes the speed; so in business, the keeping close to the matter, and not taking of it too much at once, procureth dispatch. It is the care of some, only to come off speedily for the time; or to contrive some false periods of business, because they may seem men of dispatch. But it is one thing, to abbreviate by contracting, another by cutting off. And business so handled, at several sittings or meetings, goeth commonly backward and forward in an unsteady manner. I knew a wise man that had it for a byword, when he saw men hasten to a conclusion, Stay a little, that we may make an end the sooner. Ничего нет опаснее для успеха дела, нежели показная распорядительность. Она подобна тому, что именуется у врачей несварением, а это всегда наполняет организм неусвоенной пищей и тайными зачатками болезней. Поэтому распорядительность в делах надобно мерить не временем заседаний, а успехом дела. Как на скачках наиболее резвы оказываются не те лошади, которые выше всего выбрасывают ноги, так и здесь распорядительность достигается не тем, чтобы охватывать сразу слишком много, но чтобы держаться ближе к делу. Иные заботятся только о том, как бы отделаться поскорее и лишь по видимости привести дело к концу, дабы показать себя людьми распорядительными. Но одно дело -- сберечь время умелым сокращением хлопот, другое -- скомкать саму работу. И поступать так на нескольких заседаниях и совещаниях это все равно, что делать один шаг вперед, а другой назад. Я знавал одного мудрого человека, который при виде чрезмерной поспешности любил говорить: "Повременим, чтобы скорее кончить".
On the other side, true dispatch is a rich thing. For time is the measure of business, as money is of wares; and business is bought at a dear hand, where there is small dispatch. The Spartans and Spaniards have been noted to be of small dispatch; Mi venga la muerte de Spagna; Let my death come from Spain; for then it will be sure to be long in coming. С другой же стороны, подлинная распорядительность поистине благодатна, ибо дело измеряется временем, как товар -- деньгами, и, где мало распорядительности, там дело обходится дорого. Спартанцы и испанцы известны своей медлительностью: "Mi venga la muerte de Spagna" -- "Пусть смерть моя идет из Испании", ибо тогда она наверняка промедлит.
Give good hearing to those, that give the first information in business; and rather direct them in the beginning, than interrupt them in the continuance of their speeches; for he that is put out of his own order, will go forward and backward, and be more tedious, while he waits upon his memory, than he could have been, if he had gone on in his own course. Внимательно выслушивай тех, кто доставляет первые сведения о деле, и старайся верно направить их с самого начала, а не прерывать на середине; ибо кто потерял нить мысли, будет топтаться на месте и более наскучит попытками вспомнить, что он хотел сказать, чем наскучил бы, если бы дать ему волю. А то иной раз вопрошающий вносит более беспорядка, чем вопрошаемый.
But sometimes it is seen, that the moderator is more troublesome, than the actor. Iterations are commonly loss of time. But there is no such gain of time, as to iterate often the state of the question; for it chaseth away many a frivolous speech, as it is coming forth. Long and curious speeches, are as fit for dispatch, as a robe or mantle, with a long train, is for race. Prefaces and passages, and excusations, and other speeches of reference to the person, are great wastes of time; and though they seem to proceed of modesty, they are bravery. Yet beware of being too material, when there is any impediment or obstruction in men's wills; for pre-occupation of mind ever requireth preface of speech; like a fomentation to make the unguent enter. Повторения являются обычно потерей времени; но ничто так не сберегает время, как повторное изложение сути вопроса, ибо оно предотвращает множество не идущих к делу разговоров. Пространные и цветистые речи столь же способствуют быстрому исполнению, сколь одежда или мантия с длинным шлейфом удобна при беге. Предисловия, отступления, оговорки и другие россказни говорящего -- все это лишь трата времени; и хотя по видимости они вызваны скромностью, по существу являются похвальбой. Все же остерегайся сразу переходить к делу, если слушатели что-либо имеют против него: чтобы устранить предубеждение, нужны некоторые околичности, как нужны умягчительные припарки перед втиранием мази.
Above all things, order, and distribution, and singling out of parts, is the life of dispatch; so as the distribution be not too subtle: for he that doth not divide, will never enter well into business; and he that divideth too much, will never come out of it clearly. To choose time, is to save time; and an unseasonable motion, is but beating the air. There be three parts of business; the preparation, the debate or examination, and the perfection. Whereof, if you look for dispatch, let the middle only be the work of many, and the first and last the work of few. The proceeding upon somewhat conceived in writing, doth for the most part facilitate dispatch: for though it should be wholly rejected, yet that negative is more pregnant of direction, than an indefinite; as ashes are more generative than dust. Секрет подлинной распорядительности заключается в порядке, в распределении обязанностей и в расчленении разбираемого вопроса, если только членение это не слишком сложно. Не расчленяя, невозможно вникнуть в дело, а расчленяя чрезмерно, невозможно его распутать. Выбрать время -- значит сберечь время; а что сделано несвоевременно, сделано понапрасну. Всякое дело слагается из трех частей -- подготовки, обсуждения или рассмотрения и совершения. Если надобно быстро выполнить дело, пусть лишь среднюю часть поручает многим, первую же и последнюю доверяет немногим. Обсуждение по заранее написанному плану большей частью способствует распорядительности, ибо, если даже этот план будет отвергнут, такое отрицание больше содержит положительных указаний, чем неопределенность, подобно тому как зола плодоноснее пыли.

К началу страницы

Титульный лист

Граммтаблицы | Тексты