Французский | Русский |
Je serais un niais d'avoir plus de délicatesse que les princes | Я буду глупцом, оказавшись разборчивее принцев |
NB serais 1 л ед число условное настоящее от глагола être
Французский | Русский |
Puis toutes les deux m'assurèrent que je serais guéri avant peu | Затем они мне заявили, что я скоро поправлюсь |
NB serais + причастие(e) 1 л ед число условное прошедшее
Глаголы в сложных временах спрягаемые с être
Французский | Русский |
Puis toutes les deux m'assurèrent qu'il fallait quitter Séville le plus tôt possible; car, si l'on m'y attrapait, j'y serais fusillé sans rémission | Затем они мне заявили, что мне необходимо как можно скорее уехать из Севильи; потому что, если меня здесь поймают, я буду наверняка расстрелян |
NB serais + причастие(s) 1 л ед число условное настоящее -- пассив
Французский | Русский |
je suis venu à Paris avec quatre écus dans ma poche, et je me serais battu avec quiconque m'aurait dit que je n'étais pas en état d'acheter le Louvre | Я приехал в Париж с четырьмя экю в кармане и дрался бы с кем угодно, кто осмелился бы сказать мне, что я не в состоянии купить Лувр |
NB me serais + причастие(e) 1 л ед число условное прошедшее -- возвратный глагол
Французский | Русский |
Si vous vouliez, je serais prince ; je serais dieu, si tu voulais. | если ты захочешь, я буду князем: я буду богом, если тебе угодно |
NB serais 2 л ед число условное настоящее от глагола être
Французский | Русский |
NB serais + причастие(e) 2 л ед число условное прошедшее
Глаголы в сложных временах спрягаемые с être
Французский | Русский |
Ah ! mon gaillard, s'il te fallait faire le compte de tes enfants, tu serais bigrement embarrassé | А, парень, если тебе захочешь иметь отчет о своих пацанах, ты будешь очень озадачен |
NB serais + причастие(s) 2 л ед число условное настоящее -- пассив
Французский | Русский |
Je croyais que tu m'aimais davantage et que tu te serais tué dans la nuit | Я думала, что ты все еще любишь меня и что ты убьшь себя этой ночью |
NB te serais + причастие(e) 2 л ед число условное прошедшее -- возвратный глагол
Французский | Русский |
Il me consolait, me parlait de toi, m'assurait que je te serais rendue | Он утешал меня, говорил о тебе, уверял меня, что я тебя еще верну |
NB не путать! в данном случае te -- прямое дополнение к rendre
Другие примеры
Французский | Русский |
Образование сложных глагольных форм