Французский | Русский |
Carmen donc n'eut pas de peine à deviner que je venais des provinces | Поэтому Кармен догадалась без труда, что я пришел из Провинций |
NB venais 1 л ед число несовершенное прошедшее от глагола venir
Французский | Русский |
La première fois que je t'ai vu, je venais de rencontrer un prêtre à la porte de ma maison | В тот день, когда я тебя в первый раз увидела, я как раз, выходя из дому, повстречалась со священником |
NB venais + de + инфинитив 1 л ед число Немедленное прошлое в прошлом (Passé immédiat dans le passé) от глагола venir
Французский | Русский |
Tu venais de très loin, peut-être de Norvège | ты явился издалека, возможно, из Норвегии |
NB venais 2 л ед число несовершенное прошедшее от глагола venir
Французский | Русский |
-- De quel côté est-il venu ? lui demandai-je. -- Du côté opposé à celui d'où partait la voix l'instant d'auparavant, et par lequel tu venais de pénétrer dans le bosquet | -- С какой стороны он пришел? спросил его я. - Со стороны, противоположной той, откуда раздался голос моментом до этого и через которую ты только что смотрел в чащу |
NB venais + de + инфинитив 2 л ед число Немедленное прошлое в прошлом (Passé immédiat dans le passé) от глагола venir
Другие примеры
Французский | Русский |
Mes frères Jacques et Paul suivaient, et je venais derrière, malgré les supplications de ma mère | За ними следовали мои браться Жак и Поль, а позади всех плелся я, несмотря на уговоры матери |
Образование сложных глагольных форм