Французский | Русский |
Dès que je reparus au couvent de Dominicains, un des pères m'accueillit les bras ouverts | Едва я появился вновь в доминиканском монастыре, один из монахов встретил меня с распростертыми объятиями |
NB -us -- окончание 1,2 л в прошедшем времени
Другие примеры
Французский | Русский |
je crus que je me ferais moquer de moi si je m'expliquais d'une manière bien claire | я подумал, что надо мной будут насмехаться, если я выскажу это вполне ясно |
j'aperçus, assez loin du sentier que je suivais, une petite pelouse verte parsemée de joncs et de roseaux | я заметил поодаль от тропинки, по которой я следовал, небольшую зеленую лужайку, усеянную камышами и тростником |
puis je bus une bonne gorgée, couché à plat ventre, comme les mauvais soldats de Gédéon | потом я выпил изрядный глоток, лежа, - ничком, как плохие воины Гедеона |
Je me mis sur mon séant, et je crus reconnaître Antonio | Я приподнялся на своем ложе, и мне показалось, что я вижу Антонио |
La bohémienne lui dit quelques mots dans une langue à moi inconnue, que je sus depuis être la rommani ou chipe calli, l'idiome des gitanos | Цыганка сказала ему что-то на незнакомом мне языке; впоследствии я узнал, что это "роммани", или "чипе кальи", наречие хитанов |
Je le regardai à mon tour, et reconnus mon ami don José | Я в свой черед взглянул на него и узнал моего друга дона Хосе |
Le pire fut qu'en me déshabillant, je m'aperçus que ma montre me manquait | Хуже всего было то, что, раздеваясь, я обнаружил исчезновение моих часов |