Французский | Русский |
Je suppose, Rhédi, qu'on ne souffrît dans un royaume que les arts absolument nécessaires à la culture des terres | Предположим, Реди, что в каком-нибудь королевстве допускаются только такие искусства, которые совершенно необходимы для обработки земли |
NB -ît -- окончание 3 л в сослагательном прошедшем времени
Другие примеры
Французский | Русский |
Pour se créer des sympathies, il fallait que l'aristocratie fît semblant de perdre de vue ses intérêts propres | Чтобы возбудить сочувствие, аристократия должна была сделать вид, что она уже не заботится о своих собственных интересах |
D'ailleurs, bien qu'il se dît habitant du partido de Montilla, il parassait connaître le pays assez mal | Впрочем, хоть он и заявил, что живет в Монгольском округе, он был, по- видимому, довольно плохо знаком с местностью |
L'allemand, d'un côté, l'espagnol, de l'autre, ont tellement modifié le fond du rommani, qu'il serait impossible à un Bohémien de la Forêt-Noire de converser avec un de ses frères andalous, bien qu'il leur suffît d'échanger quelques phrases pour reconnâitre qu'ils parlent tous les deux un dialecte dérivé du même idiome | Немецкий, с одной стороны, испанский - с другой, настолько исказили основу роммани, что шварцвальдский цыган не мог бы беседовать со своим андалузским собратом, хотя им достаточно было бы обменяться несколькими фразами, чтобы увидеть, что каждый из них говорит на наречии, происходящем от одного и того же языка |