Грамматика французского языка в таблицах

Глагольное окончание -ions

Французский Русский
Assis sur la dunette, Ned Land et moi, nous causions de choses et d'autres Сидя с Недом Лендом на юте, мы толковали о разных пустяках
NB -ions -- окончание 1 л мн ч в прошедшем несовершенном времени
Французский Русский
Qu'il faille faire un choix, cela n'est pas contestable ; quelle que soit notre activité, les faits vont plus vite que nous, et nous ne saurions les rattraper Что выбор сделать необходимо, этого нельзя оспаривать; какова бы ни была наша деятельность, факты идут быстрее нас, и мы не можем за ними угнаться
NB -ions -- окончание 1 л мн ч в сослагательном настоящем времени; перед окончание в этом случае встваляется суффикс -r-

Другие примеры
Французский Русский
en quelques minutes, nous arrivions au quai près duquel l'Abraham-Lincoln vomissait par ses deux cheminées des torrents de fumée noire Через несколько минут мы прибыли на причал, где стоял "Авраам Линкольн", из двух труб которого валил дым густыми клубами
Nous possédions tous les engins connus, depuis le harpon qui se lance à la main, jusqu'aux flèches barbelées des espingoles et aux balles explosibles des canardières У нас были все современные китобойные снаряды, начиная от ручного гарпуна до мушкетонов с зазубренными стрелами и длинных ружей с разрывными пулями
Le 3 juillet, nous étions à l'ouvert du détroit de Magellan, à la hauteur du cap des Vierges 3 июля, на долготе мыса Дев, были, наконец, у входа в Магелланов пролив
Alors, toutes les fois que nous ramasserions un nouveau caillou, il y aurait une grande probabilité pour qu'il soit formé de quelque substance inconnue В таком случае всякий раз, как нам случилось бы подобрать на земле булыжник, была бы большая вероятность, что он состоит из новых, нам неизвестных, элементов
Qu'est-ce qui nous empêche de nous contenter d'un calcul qui nous a appris, semble-t-il, tout ce que nous désirions savoir ? Что мешает нам удовольствоваться вычислением, раз оно, по-видимому, дало нам все, что мы хотели знать?
Et les exceptions, ne l'oublions pas, sont pernicieuses, parce qu'elles cachent les lois А ведь исключения, не забудем этого, вредны, ибо они заменяют законы
Nous dirions aujourd'hui qu'ils avaient envisage des groupes isomorphes Теперь мы сказали бы, что они рассматривали так называемые "изоморфные группы"
parmi les phénomènes dont nous ignorons les causes, nous devions distinguer les phénomènes fortuits между явлениями, истинные причины которых нам неизвестны, мы должны были бы различать случайные явления

Таблица глагольных окончаний

Табличный перечень | Электронное издательство Ирбис