Французский | Русский |
Je vous fais grâce des hypothèses sans nombre par lesquelles on cherchait à expliquer l'inexplicable phénomène dont seul vous aviez le secret | Я не стану утомлять ваше внимание перечислением всех предположений, которыми пытались объяснить необъяснимое явление, которое было вашей тайной |
NB -iez -- окончание 2 л мн ч в прошедшем несовершенном времени
Французский | Русский |
Pourriez-vous m'intégrer telle équation différentielle | не могли бы вы, проинтегрировать такое-то дифференциальное уравнение |
NB -iez -- окончание 2 л мн ч в сослагательном настоящем времени; перед окончание в этом случае встваляется суффикс -r-
Другие примеры
Французский | Русский |
je comprends moins que vous poursuiviez le gibier aquatique dans vos forêts sous-marines | я понимаю, хотя и не совсем ясно, что вы позволяете себе роскошь охотиться за водяной дичью в подводных лесах |
si pareille chose était arrivée à Paris, vous vous en repentiriez tout de suite, tandis qu'ici vous ne vous en repentirez que plus tard | случись эта история в Париже, вы бы раскаялись тут же на месте, а так вам раскаяться придется позже |
Arrêter des mousquetaires ! Vous en étiez, vous autres, ne vous en défendez pas, on vous a reconnus, et le cardinal vous a nommés | Арестовать мушкетеров! Вы были в этой компании... да, вы, не отпирайтесь, вас опознали, и кардинал назвал ваши имена |
pourquoi diable m'avez-vous demandé la casaque quand vous alliez être si bien sous la soutane ? | зачем вы выпросили у меня мушкетерский камзол, когда вам так шла бы к лицу сутана? |
Comment se fait-il, Monsieur, que vous connaissiez cet homme ? | Каким образом, сударь, вы знаете этого человека? |