Французский | Русский |
Le fait isolé frappe tous les yeux, ceux du vulgaire comme ceux du savant | Изолированный факт бросается в глаза всем - и невежде и ученому |
C'est ainsi que, par une voie détournée, la méthode du physicien peut venir en aide à l'astronome | Таким образом, методы физиков могут косвенным путем прийти на помощь астроному |
NB -é(e) -- окончание причастия, причем суффикс -e значит, что подлежащее женского рода
Французский | Русский |
on a cherché à expliquer le fini par l'infini | пытались определить конечное через бесконечное |
NB причастие может употребляться не только как прилагательное, но и входить в состав сложных глагольных форм
Другие примеры
Французский | Русский |
je ne voudrais ni de cette ploutocratie avide et bornée, ni de cette démocratie vertueuse et médiocre, uniquement occupée à tendre la joue gauche | Я не желал бы ни этой плутократии, жадной и ограниченной, ни этой демократии, добродетельной и посредственной, всегда готовой подставить левую щеку |
Je me suis livré à un calcul compliqué et suis arrivé péniblement à un résultat | Я занялся вычислением запутанным и, наконец, после большого труда пришел к некоторому результату |