Французский | Русский |
Pourras-tu bien priver de la vie un homme que tu aimas si tendrement? | Ты что же, можешь лишить жизни человека, который любил тебя так нежно? |
NB -as -- окончание 2 л в прошедшем времени
Французский | Русский |
Quand vais-je commencer? -- Tout de suite. Tu vas aller chez un coiffeur et te faire raser la moustache. Ensuite tu iras chez un chapelier t'acheter un chapeau | -- Когда я начну? -- Сейчас же.. Ты пойдешь к парикмахеру и сбреешь усы. Затем ты пойдешь в магазин шляп купить себе шляпу |
NB кроме того, -as -- окончание 2 л в будущего времени
Другие примеры
Французский | Русский |
Enfin, tu eus peut-être pitié de moi, tu cessas de chanter, tu disparus | Наконец, ты, похоже, сжалился надо мной: ты перестал петь, ты исчез |
Il n'y a jamais eu de spectacle qui t'ait pu faire sortir de la ville, sauf une seule fois quand tu allas à l'isthme de Corinthe pour voir les Jeux | не было ни одного спектакля, который бы заставил тебя покинуть город, за единственным исключением, когды ты пошел на "Истмену из Коринфа", чтобы увидеь Джо |