Французский | Русский |
Il ne se leva pas, ne les salua pas, ne les regarda pas | Он не встал, не поклонился им и не взглянул на них |
NB ne... pas = "не", + инфинитив - стандартная форм отрицания глагола
Французский | Русский |
---|---|
Tu n'as donc pas de mére? | У тебя, значит, нет матери? |
Tout ce qui brille, n'est pas or | Не все то золото, что блестит |
NB при употреблении отрицательного оборота ne... pas обычно отрицается глагол, заключенный между элементами отрицания, однако в некоторых случаях, отрицание переносится на другие элементы предложения
Французский | Русский |
Il craignait que Nadeau ne leur donne pas l'assurance indispensable en pareil cas | Он опасался, что Надо не внушит им уверенности при подобных обстоятельствах |
NB не путать ne-усилительное с регулярным отрицанием ne... pas, последнее остается в силе, хотя бы и после глагола, выражающего опасение, сомнение
Французский | Русский |
Chère Simone! Elle aurait sa part de mérite le jour de la libération d'Emile. Combien de démarches n'avait elle pas faites | Милая Симона! Если освободят Эмиля, в этом будет и ее заслуга. Сколько она (за него) хлопотала |
NB ne... pas с усилительным значением встречается в эмоционально окрашенных однсоставных предложениях, начинающихся с combien
Другие примеры
Французский | Русский |
Il ne comprenait pas tout. Mais qui de nous peut se flatter de tout comprendre? | Он не понимал ничего. Но кто из нас может похвастаться, что все понимает? |