Deutsch | Русский |
Zum Grunde liegt die Anschauung, deren ich mir bewu?t bin. Aber zweitens gehort auch dazu das Urteilen | В основе лежит созерцание, которое я сознаю. Но во-вторых, сюда принадлежит также деятельность суждения |
NB dazu в роли указательного местоимения
Deutsch | Русский |
Denn dieser von mir sogenannte Idealism betraf nicht die Existenz der Sachen, sondern blo? die sinnliche Vorstellung der Sachen, dazu Raum und Zeit zuoberst gehoren | Действительно, мой так называемый идеализм касался не существования вещей, а только чувственного представления о вещах, к которому принадлежит прежде всего пространство и время |
NB dazu = "к которым" в роли подчинительного союза
Другие примеры
Deutsch | Русский |
Der deistische Begriff ist ein ganz reiner Vernunftbegriff, welcher aber nur ein Ding, das alle Realitat enthalt, vorstellt, ohne deren eine einzige bestimmen zu konnen, weil dazu das Beispiel aus der Sinnenwelt entlehnt werden mu?te | Деистическое понятие есть совершенно чистое понятие разума, которое, однако, представляет лишь некоторую вещь, содержащую всю реальность, не будучи в состоянии определить ни одной реальности, так как для этого пришлось бы привести пример из чувственно воспринимаемого мира |
Табличный перечень | Приставки на da(r)- | Электронное издательство Ирбис