Deutsch | Русский |
vorausgesetzt daß man die Entschlußfähigkeit und Kraft dazu gehabt hätte und die Mutter nicht ihrerseits mit anderen Mitteln dagegen gearbeitet hätte | предположим, что нашлось бы достаточно решимости и силы для этого и мать со своей стороны не действовала бы против этого своими средствами |
NB dagegen в роли указательного местоимения
Deutsch | Русский |
Und hierin finde ich auch die Ursache, weswegen dogmatische Philosophen, diese Einteilung vernachlässigten. Dagegen treffe ich schon in LOCKES Versuchen über den menschlichen Verstand einen Wink zu dieser Einteilung an | В этом я и нахожу причину, почему догматические философы, пренебрегали этим делением. Зато в "Опыте о человеческом рассудке" Локка я уже нахожу намек на такое деление |
NB dagegen = "поэтому, зато" - сочинительный союз
Deutsch | Русский |
Ob aber gleich ein bloßer Plan, der vor der Kritik der reinen Vernunft vorhergehen möchte, unverständlich, unzuverlässig und unnütze sein würde, so ist er dagegen um desto nützlicher, wenn er darauf folgt | Но если один лишь план, предшествуя критике чистого разума, был бы непонятен, недостоверен и бесполезен, то тем полезнее, напротив, он будет, если последует за этой критикой |
NB dagegen наречие = "напротив"
Другие примеры
Deutsch | Русский |
Der Idealismus besteht in der Behauptung, daß es keine andere als denkende Wesen gebe. Ich dagegen sage: es sind uns Dinge als außer uns befindliche Gegenstände unserer Sinne gegeben | Идеализм состоит в утверждении, что существуют только мыслящие существа. Я же, напротив, говорю: нам даны вещи как вне нас находящиеся предметы наших чувств |
Табличный перечень | Приставки на da(r)- | Электронное издательство Ирбис