Голев Н. Д. Труды по лингвистике

Н. Д. Голев

Количественный аспект мотивационно-словообразовательных отношений (на материале отыменных образований русского языка)

Исследователям мотивации хорошо известен тезис, являющийся исходным для настоящей статьи: мотивирующее слово (мотиватор), как правило, более частотно в речи, чем .мотивированное слово (мотиват). Укажем общие причины такого соотношения.

При лексикоцентристском подходе, т.е. при рассмотрении мотивата как единицы, функционирующей в целостном и готовом виде, статус мотивата как раз и возникает из возможности поставить одно слово в зависимость от другого по таким параметрам их функционирования, как степень известности, употребительности, которая и определяет способность одного слова восприниматься как мотиватор, другого - как мотиват, ср.: специалист (119) -спец - (4), песня (200) - песнь - (3), проект (76) - проект -(I), ходить (415) - ход (236) - ходьба (I) (здесь и далее приводятся данные "Частотного словаря русского языка" (1977); первая цифра обозначает общую частотность мотиватора, второе и третья - мотиватов). И в дериватологических работах данный признак нередко выдвигается на первый план и наделяется способностью определять словообразовательные отношения, структуры, процессы. Так, Г.О. Винокур, например, полагал, что в паре слов нитка-нить второе слово становится в синхронии исходным пунктом словообразовательного процесса и приобретает роль непроизводной основа (Винокур, 1959). Из такого подхода вытекает и возможность использования критерия частотности для определения направления мотивации (Гинзбург, 1977).

С собственно словообразовательных позиций, предполагающих поморфемное создание, воссоздание или "прочтение" мотивата (Земская, 1973), в качестве причины исходного тезиса выступает факт участия мотиватора в составе мотивата в роли составной части, т.е. в роли эквивалента морфемы, производящей основы, корня. Как всякая составная часть, участвующая в создании многих единиц системы, она представлена в системе большим числом, чем целые единицы.

Легко допустить, что количественное преобладание мотиватора над мотиватом неодинаково в разных мотивационных парах, даже если они близки по характеру семантических отношений их членов. Мотивационно-частотный коэффициент пары (МЧК) - отношение частотности мотивата к частотности мотиватора - определяется индивидуально-лексическими особенностями мотивата и мотиватора, находящимися лишь в весьма относительной зависимости от их генетических и структурных отношений. МЧК в этом смысле сигнализирует о направлении действия одного или нескольких лексических факторов, но не конкретизирует их, точно так же, как температура не говорит об определенной болезни организма, Задача "расшифровки" МЧК во многих конкретных (иногда типовых) случаях бывает, как можно убедиться из дальнейшего анализа, исключительно трудной из-за переплетения различных параметров, например специфики реалии ипонятия, особенности полисемии мотивата и мотиватора, степени их идиоматичности, характера их синтагматической: связанности и стилевой принадлежности.

Воздействие лексического начала на МЧК, разумеется, небеспредельно. Индивидуализации МЧК противостоит тенденция к системности, одной из составлящих которой является влияние морфемно-словообразовательной системы.. Так, во многих лексических группировках, в том числе группировках, выделяемых по словооб-разовательным и мотивационным признакам, вкладываются достаточно устойчивые среднестатистические МЧК (СМЧК), характеризующие эти группировки и противопоставляющие их другим в количественном аспекте, за которым нередко стоят качественные параметры. Скажем, СМЧК мотиватов наречий на - о значительно выше. чем СМЧК отвлеченных существительных на -ость, -ота; СМЧК в парах "топоним - прилагательное" выше, чем в парах "топоним -название жителей (см. далее). Следовательно, частотность обладает относительно самостоятельными системообразующими возможностями в лексике. Их учет совершенно необходим при "расшифровке" МЧК в конкретных мотивационных парах. Разумеется, устойчивость СМЧК в тех или иных классах мотивационных пар не исключает возможности индивидуальных отклонений от него в сто-гону увеличения или уменьшения конкретных МЧК.

В очерченном ракурсе далее анализируется ряд фрагментов лексической системы, организованных мотивационно-словообразовательными факторами, и выясняется, каким образом системность лексики проявляется в частотности слова и какого рода системность возникает в сфере мотивационно-частотных отношений между словами.

Исследование строится на материале образований от имен числительных, существительных, прилагательных. Нужно сразу подчеркнуть, что именные образования в мотивационно-частотном аспекте имеют ряд специфических черт по сравнению, например, с отглагольными и внутриглагольными образованиями. Это касается прежде всего степени системной организованности. МЧК отыменных образование в большей мере индивидуализированы, с большим трудом поддаются систематизации, лексико-семантическому или словообразовательно-семантическому описанию.

"Отнумеративный" фрагмент отличается сравнительно высокой степенью системной организованности вследствие абстрактной семантики его членов, мало зависящей от денотативного слоя, отсутствия в них идиоматичности и неразвитой полисемии мотивата и мотиватора. В табл.1, фиксирующей этот фрагмент, приводится частотность мотиваторов (количественных числительных), частотность и МЧК (по отношению к количественным числительным) мотиватов.

Таблица I

Частотность числительных - мотиватов, имеющих различные мотиваторы
Числительные мотиваты Мотиваторы
один (3255) два (1331) три (600) четыре (262) пять (324) шесть (149) семь (167) восемь (118) девять (88)
Первого деястка 1605 644 396 136 90 87 34 40 31
Десятки 259 254 146 135 1 54 22 29 21
Второго десятка 29 77 9 6 66 18 36 21 8
Сотни 207 67 48 8 62 11 10 8 25
Собирательные 0 63 54 26 5 5 7 0 0
Во-первых, во-вторых, : 85 75 40 11 4 2 2 0 0

Примечание. В скобках приведена собственная частотность мотиваторов.

Данные табл.1 наглядно иллюстрируют уменьшение частотности слева направо и сверху вниз. Оно объясняется меньшой значимостью в обыденной жизни и общении более крупных чисел. Вертикальный ряд "от единиц к десяткам и далее к сотням" формирует та же закономерность, остальные члены вертикального ряда и их место в нем зависят от внутренних требований языко-речевой действительности. Отклонения от "программы" очевидны. Так, в горизонтальных рядах наблюдается скачок "вверх" в столбце "пять"; числительные пять, пятнадцать, пятьсот занимают особое место вдесятичной системе счета, которое и определяет их высокую частотность в речи. В вертикальных рядах отсутствуют жесткие показания для следования именно в таком порядке, поэтому отклонений здесь больше. Некоторые из отклонений труднообъяснимы, например малый МЧК числительных пятьдесят, одиннадцать, четыреста, большой МЧК - числительных семнадцать, девятьсот. Не исключено, что увеличение числа выборки для словаря уменьшило бы количество отклонений.

Такого рода закономерности, отражающие внутренние системные отношения мотивационных пар в аспекте частотности, обнаруживаются в оппозиции деминутивов и суперлативов (домик, толстенький. домище, толстенный), наречий и отвлеченных существительных, образованных от прилагательных (строго/строгость) , качественных и притяжательных прилагательных (грязный/волчий). Во всех парах СМЧК членов, названных первыми, выше (Голев, 1981).

Большой интерес представляет анализ функционирования МЧК в более мелких, не семантически более цельных группировках. Их изучение позволяет глубже оценить характер связи МЧК в СМЧК с семантикой (словообразовательной и лексической). В ряде работ такие группировки называются обобщенно-мотивационными классами (Янценецкая, 1983а,б).

Остановимся на характеристике в данном аспекте, образований от названий времен года (табл.2).

Таблица 2

Частотность прилагательных, имеющих мотиваторами названия времен года
Мотиваты Мотиваторы
лето (196) Весна (172) Зима (96) Осень (87)
Прилагательные Летний (44) Весенний (56) Зимний (75) Осенний (45)
Наречия от существительного Летом (22) Весной (22) Зимой (22) Осенью (0)
Наречия от прилагательного По-летнему (0) По-весеннему (1) По-зимнему (4) По-осеннему (0)

Примечание. В скобках приведена собственная частотность мотиваторов.

Общая тенденция уменьшения МЧК по мере отдаления мотивата от первого звена цепи прослеживается в вертикальных столбцах таблицы.

Рассмотрим класс производных прилагательных, образованных от названий месяцев (в скобках дана частотность слов). Январь (237) - январский (13), июль (42) - июльский (3), февраль (54) - февральский (4), август (45) - августовский (7), март (82) - мартовский (8), сентябрь (47)- сентябрьский (81 апрель (63) - апрельский (5), октябрь (97)- октябрьский (48), май (75) - майский (12), ноябрь (55); - ноябрьский (б), июнь (49) - июньский (4), декабрь (52) - декабрьский (3).

Особенности "мотивационно-частотного поля" в приведенном обобщенно-мотивационном классе является наличие двух групп МЧК: менее 0,1 и более 0,15. За пределами этих групп оказывается пара октябрь/октябрьский (МЧК - 0,49). Причину этого обменяют подвыборки "Частотного словаря": на газетно-журнальные жанры приходится 30, на научно-публицистические - II (при общей частотности - 48). Естественно предположить активность прилагательного октябрьский в этих жанрах в сочетаниях тепа Октябрьская революция.

Следующий объект анализа - отадъективные образования, в исходе которых лежатцветовые прилагательные: черный (473) - чернеть (10) - почернеть (3) - черно (2), белый (471) - белеть (14) - побелеть (6) - бело (0), красный (371) - краснеть (15)-покраснеть (30) - красно (I), темный (223) - темнеть (20) - потемнеть (10) - томно (45), зеленый (215) - зеленеть (8) - позеленеть (3) - зелено (I), синий (150) - синеть (2) - посинеть- (I) - сине (0), светлый (116) - светлеть (3) - посветлеть (2) - светло (13), желтый (109) - желтеть (6) - пожелтеть (3) - желто (0).

Здесь вертикальные ряды не следуют логике понижения частотности, "заявленной" исходным рядом. Горизонтальные ряды в этом смысле более "логичны". В них, однако, выделяется глагол покрасней" (возможно, сказывается особенность полисемии). Выделятся также наречия светло и темно и глагол темнеть. Впрочем, ряды "светлый" и "темный" сами по себе обособлены в мотивационно-обобщенном классе "цветовые прилагательные". Высокую частотность наречиям светло и темно обеспечивает их активное участие в выполнении предикативной функции. Обращает на себя внимание и то, что наречия на -0 от собственно цветовых прилагательных гораздо менее употребительны в речи, чем наречия на -0, образованные от "обычных" качественных прилагательных (их МЧК нередко приближается к единице, иногда превышая ее (Голев 1981).

Сложны для анализа отсубстантивные образования стекло (025) - стеклянный (188), порошок (24) - порошковый (4), камень (557) - каменный (79),гипс (28) - гипсовый (11), дерево (229) - деревянный (79), шерсть (27) - шерстяной (15), бумага (22) - бумажный (27),изумруд (18) -- изумрудный (2), песок (168) - песчаный (34), бриллиант (14) - бриллиантовый (6), глина (65) - глиняный (21), вата (14) - ватный (9), хрусталь (42) - хрустальный (15), пластмасса (5) - пластмассовый (3), кола (64) - кожаный (19), кость (39) - костяной (8), бетон (27) - бетонный (21).

Полученный СМЧК является по существу УСМЧК, так как в список но били включены имеющиеся отклонения от средних величин: резина (6) - резиновый (13), картон (6) - картонный (б) и некоторые другие. Но есть и "групповые" исключения. Это производные от названий металлов.

Золото (119) - золотой (145), чугун (14) - чугунный (13), железо (92) - железный (142), бронза (12) - бронзовый (34), сталь (55) - стальной (48), жесть (2) - жестяной (14), медь (27) - медный (52), вольфрам (3) - вольфрамовый (4), свинец (18) - свинцовый (17).

УСМЧК определялся без пар с "завышенным" МЧК: жесть-жестяной, бронза-бронзовый. Не были включены в список и несколько пар с низким для данной группы коэффициентом: олово (6) - оловянный (2), цинк (25) - цинковый, алюминий (9) - алюминиевый (9). Несмотря на приведенные отклонения, в целом выделенность данного обобщенно-мотивационного класса в аспекте частотности показательпа.

Любопытен и ряд дериватов от названий тканей: шелк (13) - шелковый (21 ), ситец (5) - ситцевый (14), холст (6) -- холщевый (5), сукно (8) - суконный (10).

Объяснить причину столь контрастного "поведения" приведенных обобщенно-мотивационных "подклассов" представляется затруднительным.

Анализ материала не дает оснований считать, что критерия частотности, используемый изолированно, может дать достоверную оценку направления лексической (и тем более словообразовательное) мотивации. Однако ясно, что учет больших массивов мотивационных пар и их СМЧК приближают данный критерий и существен-ным, отражащим внутренние закономерности мотиваионно-словообразовательной системы.

Например, в дискуссионном вопросе о соотношении однокорневых прилагательных и названий лиц (вузовский - вузовец, тамбовский - тамбовец (Земская, 1973; Хохлачёва, 1969) частотность достаточно определенно говорит об основательности утверждения В.Н.Хохлачевой: "...Прилагательные НА -ский, образованные от основ имен собственных и аббревиатур, по своим внутрен-ник свойствам всегда семантически достаточны для словопроизводства имен лиц на -ец. Эта достаточность заключается в соотношении широты признака и объема содержания, выражаемых прилага-тельными данного строения, необходимом для словопроизводства существительных со значением лица" (Хохлачева 1963 , с.29).

Добавим к сказанному: достаточность заключается и в превалирущей частотности. Ср.: Ср.: австралийский (12) - австралиец (6), азиатский (26) - азиат (6), азербайджанский (6) - азербайджанец (3), албанский (4} - албанец (2), алма-атинский (8) - алма-атинец (4). алжирский (10) - алжирец (5), (618) - американец (190), (208) - англичанин (75), аргентинский (13) - аргентинец (6), африканский (35) - африканец (3), армейский (8) - армеец (7), армянский (19) - армянин (5), балтийский (10) - балтиец (5), белорусский (13) - белорус (7), бирманский (18) - бирманец (2), болгарский (6) - болгарин (4), венгерский (19) - венгр (2), венецианский (9) - венецианец (2), германский (116) - германец (6), гитлеровский (42) -- гитлеровец, голландский (8) - голландец (I), греческий (55) - грек (14), грузинский (11) - грузин (2). Приведем и некоторые "исключения": австрийский (65) - австриец (73), немецкий (118) - немец-- (130), большевистский (18) - большевик - (123).

Можно легко заметитъ, что проблема взаимоотношения имен лиц а прилагательных имеет гораздо более широкий диапазон, чем просто соотношения отаббревиатурных и оттопонимических прилагателъных и имен на -ец. Последние - лишь частный случай.

Отметим, что из факта больших "широты признака и объема содержания, выражаемого прилагательным" (В.Н. Хохлачева), даже если этот факт поддержан превалирующей частотностью, еще не следует вывод о наличии в паре отношений словообразовательной мотивации, словопроизводственной связи (например, греческий - грек, белорусский - белорус). В лучшем случае данные факты говорят о предпосылках формирования отношений зависимости в сфере лексической мотивации.

Литература

  1. Винокур Г.О. Заметки по русскому словообразованию//Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1959. С.426.
  2. Гинзбург Е.Л. К разработке критериев направления производ-ности//Грамматика и норма. М.: Наука, 1977. С.83-92.
  3. Голев Н.Д. Введение в теорию и практику мотивационного и структурного анализов. Барнаул, 1981. С.25-26.
  4. Земская Е.А. Современный русский язык: Словообразование. М.: Просвещение, 1973. С.74-76.
  5. Хохлачева В.Н. К истории отглагольного словообразования существительных в русском литературном языке нового времени. М.: Наука, 1959. С.21-28.
  6. Частотный словарь русского языка (Под ред. Засориной Л.Н.) М.: Рус. яз., 1977. 535 с.
  7. Янценецкая М.Н. Принципы организации мотивирующих классов слов//Вопросы словообразования в индоевропейских языках (семантический аспект). Томск: Изд-во Томск, ун-та, 1983а. С.125-136.
  8. Янценецкая М.Н. Семантические вопросы теории русского словообразования (аспект взаимодействия словообразования с лексикой): Автореф. дис. ... д-ра филол. нпук. Днепропетровск, 1983б.- 50 с.

К началу страницы


Перечень работ по семасиологии и лексикографии | Домашняя страница Н. Д. Голелва