Голев Н. Д. Труды по лингвистике

Н. Д. Голев

Отождествление в народной биологической номенклатуре

В диалектологической литературе, посвященной народной лексике природы, описываются в основном выделяющие т. е. составные и словообразовательные, наименования, которые уникальностью своей формы .подчеркивают уникальность обозначаемого ими "внеязычного содержания"/1/. Гораздо меньше внимание уделяется названиям отождествляющим, которые характеризуются использованием для обозначения нового или особого содержания уже готовых номинативных единиц, близких к нему семантически: либо единиц более высокого уровня абстракции (обобщающие наименования, либо единиц из той же лексической парадигмы (парадигматические наименования). Отождествляющие названия затушевывают, делают имплицитной новизну, особенность обозначаемого содержания. Ср.: "...То обстоятельство что в ряде говоров Урала отсутствует слово волна - "овечья шерсть", не затрудняет общения: реалия обозначается; или словосочетаниями овечья шерсть, шерсть овцы, или просто словам шерсть (отождествляющее -наименование обобщающего..типа - Н. Г.); в последнем случае предметный и словесный контексты устраняют возможность недопонимания"/3/ (завершающее высказывание замечание весьма существенно для характеристики отождествляющих наименований как функционально-речевых единиц).

Несмотря на свою имплицитность, отождествляющие названия не только объективно, но и субъективно могут заключать в себе и подразумевать особое "внеязычное содержание", что заметно отличает их от прямых узуальных названий и позволяет им выступать в качестве конкурентов выделяющих наименований. Ср. два примера индивидуальных (но не окказиональных) "бионимов": 1. "Он (Эдди) не знал, где они вили гнезда, и даже не :мог сказать, действительно ли это были дрозды. Вот уже десять лет, как он называл их так, все собираясь выяснить, какие это птицы, и все забывал это сделать. Лоис, маленькая негритянка, называла их по-своему, но слово это он не мог произнести даже по слогам. Птицы были крупнее, чем северные дрозды, с тремя или четырьмя цветными перьями"/4/; 2. "Я и не знал, что существуют такие пруды. Поверхность его покрыта водяной чечевицей. Не знаю, правильное ли это название, но в детстве я всегда называл ее так, когда играл на полях"/5/ (чечевица, как известно,-зернобобовая кормовая и продовольственная культура, поэтому отождествление здесь, нужно полагать, осуществлялось на основе каких-то весьма поверхностных признаков). Противопоставление отождествляющих наименований описательным со всей очевидностью показывает номинативную недостаточность первых: необходимость более четкого выделения вида требует дополнения отождествляющего имени описанием других признаков, способных быть отличительными; отсюда вытекает мотивирующая роль отождествляющих наименований по отношению к выделяющим, которая проявляется как в формальном, так и в семантическом плане, т. е. первые выступают как генетическая и синхронная исходная база последних, ср., например, сосуществование в одном диалекте таких номинативных вариантов, как аист и черный аист (каз.) - АИСТ ЧЕРНЫЙ; гусь, речной гусь и речник (на Каме) - ГУСЬ СЕРЫЙ; сыч, малый сыч и сычик (каз.) - СЫЧ-ВОРОБЕИ; вьюн (р. Тура) - ЩИПОВКА и выюнчик (р. Тура) - МИНОГА СИБИРСКАЯ; лук, вшивый лук и вшивник (сиб.) - ЛУК ГАДЮЧИЙ и под.

Отождествление - необходимый компонент всякого номинативного акта, его первый, исходный этап. Справедливо следующее утверждение: "Будучи новым..., предмет, естественно не может быть отождествлен с уже существующими: Вот почему и образ нового предмета, возникший, в сознании человека, не имеет себе аналогичного образца и памяти его. Однако какой бы степенью новизны ни отличался такой предмет, все же, будучи создан на основе реально существующих предметов, своими признаками, взятыми в отдельности, он тождествен (близок) некоторым признакам ряда других, уже бытующих предметов"/6/ Именно это определяет мотивирующую роль отождествляющих наименований в генетическом и синхронном плане.

Сфера распространения отождествляющих наименований в диалектной биологической номенклатуре весьма широка, и проявления ее многообразны. Они свободно выявляются в словарях и словниках, построенных по идеографическому принципу/7/, например, при сопоставлении разнодиалектных наименований некоторых близких друг другу видов, ср.: ПРОСВИРНЯК ПРИЗЕМИСТЫЙ обозначается словами василек (уф.), калачик (Вел. и Мал. Росс.), копеешник (полт., волог.), простирка, просвирки, проскурник (распр.), просвирник (распр.), перепочка (могил.), расходник {хар.), дикий горох, свной горох (уф.), дикая репа (ниж.), свиная репа (могил.), слязь (гродн.), и ПРОСВИРНЯК ОБЫКНОВЕННЫЙ -василек (сел.), грудная трава, грудишник, грудашник (без помет), запонки (Приар. кр.), зинзивей, зинзивер, калачики (повсем,), перепочки (могил.), просвирки (повсем.), проскур-ки, (малор.), проскурник (малор.), просвирняк (орл.), пряничник (алт.), пышечник, пышечка (тамб., cap.), свиная репа (котел), рожа (екат.), слязь, простой слязь (Зап. Росс.); САРЫЧ- сарыч, сары, канюх, канюк (моек., каз.), большой ястреб (оренб., 'каз.), рябец, ястреб, мышелов (хар.), малый курганник (Сарпа), коршун, ястреб (без помет) и КАНЮК МОХНОНОГИИ, или ЗИМНЯК, - мышелов, большой мышелов (лапл.), канюк, конюх, мохноногий канюк (ср. и юж. Росия), зимняк (моек.), рябец, сарыч (хар.), мохноногий сарыч. курганник (Сарпа), мышелов (астрах.); ПЛОТВА СИБИРСКАЯ - красноглазка (Байкал, Лена), красноперка Енисей, Байкал), сарога (томск.), сарожник (томск.), соровая рыба (Байкал), сорога (Обь, Иртыш), сорожняк (Обь, Иртыш) и КРАСНОПЕРКА-бель (Волга), золотая плотичка (нижег.), королек (твер.), красная тарань (Измаил), краснобрюшка (урал.), красноглазая красноперка (каз.) красноглазка (Ильмень, Волхов), краснокрылка (пск.), краснопер (Дон), красноперый (новг.), сорога (Белое оз.), сорож-няк (Волга), сорока (Онеж. оз.), тарань (ниж. т. Волги) и др. Выделены названия, которые относятся не только к данному виду, но и к другим, в том числе и к противопоставляемому.

Факты отождествления без труда обнаруживаются и при противопоставлении названий одной группы говорив, обозначающих близкие виды, названиям других говоров. Особенно наглядно .при таком рассмотрении неразличение данных видов в некоторых говорах, так, например, в нижегородских говорах БОДЯК ОБЫКНОВЕННЫЙ именуется фитонимом кол, ТАТАРНИК ОБЫКНОВЕННЫЙ-татарник, ЧЕРТОПОЛОХ ПОНИКАЮЩИЙ - мордвин, мордовник, тогда как в орловских говорах все эти виды обозначатся фитонимом татарник; в говорах Валдайского побережья ПЛОТВА назы-вается словом марфуха, КРАСНОПЕРКА-красноперка, а в нижегородских говор-аос соответстаетю - плотва и золотая плотичка, а в некоторых псковских и ПЛОТВА и КРАСНОПЕРКА именуются краснокрылкой, в новгородских - крас-ноперкой; в казанских говорах СИНЕЦ обозначается име-нем волжский лещ, БЕЛОГЛАЗКА - сапа или глазач, на Каме сооветственно - синьга и палтуха, в Вышнем Волоч-ке - белоглазая плотва и сопа, а на Белом озере оба вида; обозначает зооним сопа, на Волхове - галуха; в харьковских говорах имя пугач обозначает виды: СОВА БЕЛАЯ, СОВА УШАСТАЯ, СЫЧ, НЕЯСЫТЬ, ФИЛИН, в Подмосковье для них зафиксированы самостоятельные названия: сова-белянка, ушастая сова и большой сыч, сыч, филин, сосновая сова. При .подходе к значению слова со стороны его формы, т. е. при семасиологическом подходе, реализующемся в обычных алфавитных словниках, также находят отражение факты обобщающих и парадигматических номинаций, в частности факты "междиалектной полисемии". Ср.: фитоним анютины глазки обозначает в разных диалектах виды: АНЮТИНЫ ГЛАЗКИ (IMOCK.), ВЕРОНИКУ ДУБРАВНУЮ (арх.), К0ШАЧЬЮ ЛАПКУ (олон.), МАРЬЯННИК ДУБРАВНЫЙ (ряз.), ВОЛОВИК и др., зооним вьюн - ЩИПОВКУ ОБЫКНОВЕННУЮ и СИБИРСКУЮ (на Type), МИНОГУ. РУЧЬЕВУЮ ДАЛЬНЕВОСТОЧНУЮ (на Амуре) и ГОЛЬЦА (на Кубани), зооним зуек-ГАЛСТУЧНИКА (распр.),ПЕРЕВОЗЧИКА (распр.), ПЕСОЧНИКА (каз.), и ТРАВНИКА (свердл.).

Отмеченные явления характерны для многих языков. Как свидетельствует Н. Анненков, "в названиях различных видов одного и того же рода, близких между собою по внешнему виду,-всегда встречаются во всех языках множество общих названий, которые совершенно невозможно отнести только к одному какому-либо виду, и поэтому таковые названия приводятся и при других видах"/8/. Вот некоторые наблюдения: "Несмотря на то, что туземцы называли нам эту птицу (шрикуна-Н. Г.) по большей части таким именем (сисерга), нам кажется однако, что под тем же именем они разумели других, сходных с ней птиц"/9/; "этим именем (тутки) ходзены называют многих птиц, похожих на куликов"/10/; "этим именем (мейки) ходзены называют все небольшие виды змей"l. О факте "наличия только одного названия для всех видов цветов, которых летом бывает очень много в тундре", в языке ненцев, сообщает В. 3. Панфилов/12/. "К сожалению, в народе не только в нашем..., пожалуй, и в любом другом всякая хищная птица все "ястреб" да "коршун". А ведь тот идругой на глаза редко попадаются. Особенно ястреб"/13/.

Главной причиной широкого распространения отождествляющих наименований и обозначаемых ими особых понятий в народной лексике природы является отсутствие потребности у говорящих в дифференциации и номинации отдельных видов, составляющих объем таких понятий, которые можно назвать корневыми или прародовыми. Объективными предпосылками объединения разных видов под одним именем выступают их внешнее сходство, неравномерность распространения на тех или иных территориях, различное отношение к ним говорящих. Данные причины не могут не способствовать и смешению имен у близких видов, т. е. образованию номинативно-видовых полей с широким объемом номинации, в народной лексике природы связано не только с осознанием специфики вида как объективного дискретного элемента фаунистической и флористической действительности, образования и обозначения понятия о нем, но и с особым характером "конструирования" этих понятий с точки зрения содержания, Здесь обращает на себя внимание такая специфическая черта обыденного видовыделения, точнее, "видопостроения">. как объединение различные представителей флоры и фауны по небольшому числу признаков, вплоть до единственного,.

как правило, внешних, (бросающихся в глаза, часто биологически малозначимых. Образованное таким образом понятие обозначается единым наименованием - "губкой". Например, некоторые виды певчих птиц по способности подражать чужим голосам обозначаются одним названием пересмешка; "название капустница относится ко многим видам бабочек белого цвета"/14/, "нередко носители говоров различают змей по окраске, которая не является основным 'показателем биологического вида"/15/; многие колючие растения в говорах носят общее наименование татарник, растения с млечным coком - молочай, молочник; растения с цепляющимися за одежду и .шерсть животных семенами - собачки, липучки; вьющиеся травянистые растения - вьюн; названия перекати- поле, катун, покатун и др. "даются весьма многим растениям, которые, засохнув в конце лета, отрываются от корня. и дей-ствием ветра перекатываются с места на место"1, некоторые

болотные растения 'с желтыми цветами обозначают фитоним куриная слепота, курослеп, слепокур и под.; "подснежниками называются все те растения, которые появляются вскоре по стаянии снега"; "наши местные жители не различают смор-чков и строчков, но все, что растет похожее на гриб в апреле и раннем мае, называют сморчки"/18/ (интересно, что ранее писатель назвал сморчки "грибными подснежниками"/19/).

Особый интерес вызывают следующие два случая, в которых объединение различных видов осуществляется на основе признака несъедобности. Ср.: 1. "Крушина, бузина, жостер,

свидина, шикша, ирга, боярышник, одним словом,- все, что не входит непосредственно в небогатый ассортимент съедоб-ных даров нашего леса, известного далеко не всем любите-

лям природы, и .потому нередко с опасливой предубежденно-стью относится на счет "серого разбойника"/20/; 2. "Все ядовитые (.грибы-Н. Г.) называются в народе поганками. Но часто под это название попадают, страдая невинно, все грибы, которые почему-либо не берут. В нашем селе поганками зовут и шампиньоны-один из самых прекрасных грибов"/21/. Нетрудно заметить, что животный и растительный мир своеобразно членится и классифицируется в естественном опыте, и признаки, по которым осуществляется членение, и классификация отличаются от научных.

Постепенный переход от неразличения ("незамечания") видовых различий членов корневых понятий и понятий - "губок" к осознанию их неоднородности приводит, вероятно,

к специфической форме содержания, которую можно назвать протородовы.м понятием, хорошо иллюстрируемом приводи-мым выше примером понятия "дрозд" у героя книги Ж. Сименона. Дальнейшая эволюция корневых понятий и понятий-"губок" означает образование видовых понятий, особых имен для них, родового понятия, равного то объему корневому. Модель такого процесса можно увидеть в следующем примере: "Сначала все грибы называешь "волчий табак", потом, узнав, что это дождевики, будешь звать их дождевиками, а потом разберешься, что и дождевики бывают разные: просто дождевик, дождевик шиповатый, дождевик грушевидный, дождевик игольчатый, шорховка черноватая, головач круглый, головач продолговатый"/22/. Изначально же эти грибы объединял один признак: "Все они, созрев, становятся вместилищами мелкой легковесной пыли".

Можно .предположить, что конкретные пути и способы деления корневых понятий и понятий- "губок" разнообразны: почленное или одновременное, взаимосвязанное (с отталки-ванием друг от друга) или самостоятельное, постепенное видовыделение или разовое открытие нового (особого) вида, внутреннее членение или прибавление нового вида извне. Неодинакова, вероятно, в условиях естественной языковой практики и судьба исходного корневого понятия, которое, нужно полагать, не обязательно становится родовым названием, но может закрепиться за отдельным видом, за группой видов или быть вытесненным совсем; с другой стороны, в родовое на-звание может выдвинуться исходно видовой термин и т. д. Интересной иллюстрацией таких передвижений имен в .пре-делах одной тематической группы может послужить история названий гриб, губа, груздь и др. в разных диалектах, описанная В. А. Меркуловой/23/.

Как было сказано, отождествляющие наименования играют роль исходной, мотивирующей базы для наименований выделяющих, поэтому в номинативной системе языка в целом, в том 'числе и общенародном, они выполняют интегрирующую функцию, в отличие от выделяющих, которые являются источником противопоставлений, дифференциации. Интегрирующая роль отождествляющих наименований наиболее явственно проявляется в возможности построения номинативно-видовых полей, базирующихся на типичной общности отождествляющих наименований (как отдельных единиц или как идентифицирующих компонентов составных наименований), обнаруживаемой у совокупности разнодиалектных имен тех или иных видов. Так, в одно номинативно-видовое поле входят приводимые выше названия (и их денотаты) ПРОСВИРНЯКА .ПРИЗЕМИСТОГО и ПРОСВИРНЯКА ОБЫКНОВЕННОГО (к ним примыкают и другие .названия семейства мальвовых), САРЫЧА и КАНЮКА (и других ястребиных), ПЛОТВЫ СИБИРСКОЙ и КРАСНОПЕРКИ, БОДЯ-КА и ЧЕРТОПОЛОХА. КУЛИКОВ: ГАЛСТУЧНИКА. ПЕРЕВОЗЧИКА, ПЕСОЧНИКА, ТРАВНИКА и др.

Нами рассмотрен еще ряд номинативно-видовых полей из сферы народной орнитологической и ихтиологической номенклатуры.

Выявление номинативно-видовых полей интересно в том плане, что в них находит отражение своеобразие естественного членения "биологического континуума" и обыденной классификации представителей флоры и фауны: в общности наименований отражается биологическая общность видов, как она понимается народом.

В лингвистическом плане выявление таких полей может помочь при организации лексического материала для его системного описания в разных аспектах. Убедительнейшим образом это показывает диссертация В. А. Меркуловой, в которой одной из/задач ставится "описание изменений структур и единиц определенных микрополей в рамках всех или нескольких говоров" я.

Литература и примечания

  1. Термин А. А. Потебни ("Из записок по русской грамматике, т. I-II. М., 1958, с. 47) удобен в том плане, что позволяет представить и денотат и его отражение (понятие) как единое целое.
  2. Более подробному обоснованию, этого понятия посвящены другие наши работы: Ономасиологический аспект междиалектных различий в лексике природы (на материале наименований птиц). - Вопросы сибирской диалектологии, вып. 1. Омск, 1975; Типы отождествляющих номинаций предметов в речи (на материале ономасиологическо-го эксперимента). - Лексикологический сборник. Барнаул, 1977. Настоящая работа является непосредственным продолжением''первой из них. -
  3. Майданова Л. М. Номинативные варианты обозначения реалий в конкретной лексике среднеуральских говоров. АКД. Свердловск, 1974, с. 4.
  4. СименонЖ .И все-таки орешник зеленеет. М" 1975, с. 113.
  5. Там же, с. 423.
  6. 3 а х ар о в а М. Н. Из наблюдений над возникновением наименований (на материале неологизмов русского языка). - Уч. зав. Кишиневского университета, т. 37. Кишинев, 1959, с. 69.
  7. Важнейшими из них являются: Анненков Н. Ботанический словарь. СПб. 1878: Линдберг Г. У., Герд А. С. Словарь названий пресноводных рыб СССР на языках народов СССР и зарубежных стран Л., 1972; Мензбир М. Н. Птицы России. М., 1885. Все примеры, приводимые в нашей работе, извлечены из этих трудов вместе с пометами об ареале имени (они иногда отсутствуют) и об особенностях денотата.
  8. А н н е н к о в Н. Указ. соч., с. 4. 9. Маак Р. Вилюйский округ Якутской области, ч. 2. СПб, 1896, с.161.
  9. Там же, с. 176.
  10. Там же, с. 189.
  11. Панфилов В. З. Взаимоотношение языка и мышления. М., 1971, с. 43.
  12. Акимушкин И. И. Мир животных. Рассказы о птицах. М, 11973 ,с. 151.
  13. Тюрина Р. Я. Лексика природы в русских старожильческих говорах среднего Приобья (к вопросу об особенностях диалектных лексико-семантических систем). Канд. дисс. Томск, 1972, с. 281.
  14. Там же, с. 250.
  15. Анненков Н. Указ. соч., с. 75. 17. Там же, с. 34. 18. Солоухин В. Третья охота. Григоровы острова. М., 1968,
  16. Там же, с. 128.
  17. Тимофеев Б. А. Наедине с природой. Л., 1971, с. 23.
  18. Солоухин В. Указ. соч., с. 104.
  19. Там же, с. 115.
  20. Меркулова В. А. Об относительной хронологии славянских названий грибов. - Этимология - 1964. М., 1965.
  21. Меркулова-В. А. Происхождение названий дикорастущих съедобных растений в русских говорах. Канд. дисс. М., 1965, с. 4.

К началу страницы


Перечень работ по диалектологии | Домашняя страница Н. Д. Голелва