Но есть и другая (прямо противоположная) методика компонентного анализа, которая по праву должна быть названа ономасиологической. Если при очерченном выше семасиологическом подходе "применение компонентного анализа основано на исходной посылке о наличии системной организации лексики", а целью анализа является разложение значений слов, то при ономасиологическом подходе лингвист описывает семантику слов на первом -этапе, исходя из каких-либо внешних по отношению к языку факторов, а целью исследования становится доказательство системно-семантических отношений в ЛСГ.
Из всех ономасиологичеоких способов компонентного анализа для описания значений слов-денотативов наиболее эффективен, по-ввди-мому, дефиниционный анализ, т.е. использование в качестве базы выделения компонентов значения формальных определений или приравненных к ним толкований слов в филологических словарях. При таком анализе семантики деногативов возникает ряд проблем, на которые мы он хотели обратить внимание.
Конкретные предметы, обозначаемые денотативами, обладают бесконечным числом свойств и признаков. Встает вопрос: какие из этих признаков представлены в значении деногативов, а какие нет? В общем виде на этот вопрос удовлетворительно отвечает ставшая традиционной точка зрения, согласно которой свойства денотатов репрезентируются в языке минимумом дифференциальных признаков, достаточным для отличения данного денотата от других. Конкретному же исследованию данный вопрос в лексикологии, как нам кажется, не подвергался. И дефиниционный анализ есть, по существу, практическое решение этого вопроса, основанное на особом характере толковых словарей. Ср.: "Очертить и эксплицитно выразить минимум предметных сведений, подразумеваемых лексическим значением данного слова не всегда легко. Толковые словари в общем справляются о этой задачей, сохраняя дистанцию между собой и энциклопедическим словарем".
Рассмотрим некоторые конкретные проявления этой "дистанции", сопоставив объяснения одних и тех же слов в толковых и в энциклопедических словарях. Для этой цели мы использовали данные четырех толковых словарей современного русского языка и словаря В. Даля, причем признаки, представленные при толковании слов в этих словарях, каждый раз объединялись в одно совокупное толкование. Эти толкования сравнивались с определениями 11-томной Малой Советской энциклопедии (МСЭ) и 3-томного энциклопедического словаря ОС). Рассматривались определения птиц отряда гусеобразных и сов, певчих птиц, рыб семейства лососевых растений семейства сложноцветных и сосновых. Тематический подход позволил выделить в каждой группе денотатов определенный комплект аспектов - инвариантов признаков, при помощи которых эти денотаты описываются в дефинициях. Аспекты реализуются в конкретных (особенных) признаках данного денотата. Например, аспект "цвет" по отношению к денотату "василек" реализуется в отличительном признаке "синий".
Наиболее существенной особенностью экспликации содержания понятий в дефинициях МСЭ является тенденция к реализации всего комплекта аспектов, выделяемого для данного круга денотатов. В толковых же словарях и частично в ЭС объем реализованных аспектов не только резко сокращается, но и становится выборочным, гак как толкование каждого слова в данной тематической группе реализует особую комбинацию аспектов. Например, в МСЭ в определениях рыб семейства лососевых регулярно указываются признаки: род и семейство, количество видов, распространение, биотоп, питание, особенности нереста, промысловое значение. Ср. с ними для примера такие совокупные толкования: БЕЛОРЫБИЦА - крупная рыба семейства лососевых с узкой челюстью, серебристой окраской и белым брюхом; ЛОСОСЬ - крупная рыба из семейства лососевых о нежным, розовым мясом; НЕЛЬМА - хищная рыба, похожая на белорыбицу, обитает в северных и сибирских реках, ценный объект промысла.
Основная причина выборочности аспектов в определениях толковых словарей заключается в том, что в них, в отличие от МСЭ, аспект реализуется лишь тогда, когда конкретный признак данного вида способен быть отличительным в своем аспекте. Общие для всех видов признаки в толковых словарях, как правило, не отмечаются.
В этой связи остается неясным требование: "Толкования слов одного класса должны описываться с помощью одного и того же набора предикатов" ' (в нашей терминологии - аспектов). Непонятно, какую функцию должны нести в определениях птиц, скажем, отряда хищных аспект "голос", отряда сов- аспект "цвет", мелких птичек -аспект "использование", если эти аспекты реализуют одинаковые признаки или они вообще не актуальны. '
Выборочность аспектов в определениях толковых словарей и в ЭС позволяет определить их значимость в каждом из этих типов словарей. По проведенным подсчетам среди всех признаков в определениях различных видов гусей аспект "внешний вид" занимает в ЭС 14%, а в толковых словарях (по совокупному толкованию) -- 47%, среди определения растений сем. сложноцветных соответственно - И% .и SL%. С другой стороны, аспект "отношение к человеку" представлен среди определений видов гусей цифрами 33% и &%, а среди определений сложноцветных - 54^ и 19^. Приблизительно такие же пропорции можно наблюдать и в дефинициях других групп названий.
В этом достаточно явно проявляется тенденция толковых словарей к выражению внешних, описательных признаков. Это соответствует природе формального определения, которое включает лишь то, что "наиболее или что чаще всего бросается в глаза и ограничивается этим". ; Такие яркие признаки, в наибольшей мере отвечающие функции отличения, составляют содержание лексического значения. Признаки неявные, даже если они сущностны, редко бывают актуальны при обиходном пользовании предметом и, следовательно, не ассоциируются с обозначающим его словом. Поэтому "энциклопедические" признаки типа "питание" или "особенности нереста" рыб, не относящиеся к разряду "бросающихся в глаза", в толковые словари входить не должны.
В целом природа эмпирических представлений, на основе которых формируются лексические значения, такова, что в них закрепляются лишь общезначимые для данного коллектива признаки. ' Таким образом, чтобы описать значения слов-денотативов, нужно определить эти общезначимые, регулярно выделяемые большинством говорящих признаки денотата. Думается, что именно это имел в виду Л.В.Щерба, говоря: "...Нет никаких оснований навязывать общему языку понятия, которые ему вовсе несвойственны и которые - главное и решающее - не являются какими-либо факторами в процессе речевого общения". Действительно, если для большинства говорящих "гаубица" есть, предположим, "какая-то пушка", а мы определяем ее как "артиллерийское орудие со стволом средней между пушкой и мортирой длины, стреляющее навесным огнем" (С.И.Ожегов), то в этом случае мы переходим от описания значения к его "предписанию".
Один из возможных приемов выявления регулярных признаков -анкетирование. Обобщая данине анкет, можно получить типизированное определение, состоящее из наиболее часто ввделяемых говорящими признаков. Приведем в качестве примера несколько таких определений, полученных нами на основе обобщения ответов диалектоносителей одного региона (Среднее Приобье). Для этого были использованы данные "Словаря русских старожильческих говоров средней части бассейна р.Оби" (Томок, I964-1967),его словарной картотеки и материалы диссертации Р.Я.Тюриной "Лексика природы в русских старожильческих говорах среднего Приобья" (Томск, 1972). Для сравнения с ними помещаем (под пунктом 2) совокупные Толкования этих же слов, имеющиеся в толковых словарях; КРОХАЛЬ -I) самая крупная утка сизого цвета, о тонким клювом; 2) водоплавающая птица сем. утиных с длинным узким зубчатым и красным клювом с кротком на конце; ДУТОК - I) утка белого цвета, с гонким носом, как у курицы; 2) по В.Далю: "вид утки или нырка...пегий, синеклювнй"; ПОГАНКА - I) порода уток, схожих с гагарой внешним ^щдом и обитание", с несъедобным мясом; 2) водоплавающая птица сем. утиянх (утка-нырок), питается рыбой, из-за плохого запаха мисо несъедобно; СВИЯЗЬ - I) утка со свистящим голосом; 2) дикая пресноводная птица сем.утиных, с синим носом и без длинных перьев в хвооте; ЩИЛОХВОСТЬ - I) утка с длинным хвостом; 2) ди-кая утка о двумя длинными перьями в хвосте.
Как видно из примеров, содержание типизированного определения значительно расходится с содержанием совокупных толкований. Если такое расхождение имеет место в широком масштабе, дли различных денотатов и различных слоев населения, то к данным словарей как базе компонентного анализа следует относиться осторожно: содержание, предписываемое в словарях тем или иным словам, может не соответствовать реальному "минимуму дифференциальных признаков", ассоциирующихся с данным словом.
Много трудностей возникает и при установлении в семантической сфере денотагивов парадигматических оппозиций, т.е. на втором этапе компонентного анализа в ономасиологичеоком аспекте. Здесь весьма важными представляются тесно связанные между собой вопросыоб основаниях этих оппозиций и о типах компонентов значения.
Наблюдения за ответами информантов-диалектонооигалей показывают, что в первую очередь (при этом почти всегда и без особых затруднений) ввделяется родовой компонент как признак родовой принадлежности предмета (вида). Он функпиЬиврует в значении в нераочлененной форме и поэтому неправомерно былобывыделять, например, в значении слова "утка" признаки "умение ле-' тать", "наличие перьев и крыльев" и др., присущие родовому компоненту "птица". В толковых словарях нет четких критериев выделения данного компонента. Один и тот же класс может быть представлен на разных ступенях обобщения, например, птица, утка или нырковая утка; дерево, хвойное дерею или растение сем. сосновых; рыба, рыба сем. лососевых или разновидность нельмы. Очевидно, что в компонентном анализе правильное наделение родового компонента занимает важное место: от того, в какой класс денотатов он вводит данное значение, непосредственно зависит объем и качество компонентов этого значения.
В принципе, родовой компонент модно было бы определять на основе биологической классификации по отрядам, родам и семействам, но эта классификация может значительно расходиться с обыденной. Основание обыденной классификации составляют внешние (описательные) признаки вида. На их базе могут ассоциироваться такие виды, которые в биологической классификации удалены друг от друга, в то время как близкие виды могут вообще не ассоциироваться.
Эти расхождения ярко проявляются при выделении особых лексических полей, которые условно можно назвать "номинативными". Они легко выделяются на основе такого формального признака, как наличие общих наименований (или элементов наименований) в разных диалектах. Напр., такие виды, как "тиркушка", "стриж" и "ласточка" оказываются объединенными -в одно "номинативное поле" в обыденной классификации, хотя они относятся даже к разным отрадам (ср. некоторые диалектные названия ласточек: стрижок, береговой стриж; стрижей - ласочка, земляная ласточка; тиркушки - степная ласточка, степной стриж, стрижень). Таких примеров можно привести много. Очевидно, в таких часто повторяющихся совпадениях наименований проявляются реальные ассоциации соответствующих видов в обыденном сознании.
Из собственно видовой классификации, базирующейся главным образом на аспекте "внешний вид", выделяются различные "гемы",объ' единенные на основе других аспектов, например, декоративные сорные растения, певчие и хищные птицы, красная и белая рыба (рыба ценных и неценных пород) и под. Такие "темы" представлены в значениях денотативов темагическими компонентами. Эти компоненты образуются, когда соответствующий аспект в данной группе денотатов приобретает особую значимость. На тематических компонентах базируются основные парадигматические оппозиции в семантической сфере денотативов; например, огородные и садовые растения, дикая и домашняя птица, озерная и речная рыба и т.п. Основываясь только на таких компонентах, можно описать значительную часть семантики денотатива. Знание, скажем, того, что нельма относится к речной, хищной и озерной рыбе дает нам некоторую информации о ее образе жизни (знание же родового компонента -"вид лососей" дает известное предсгавление о ее внешнем виде).
Боли тематические компоненты и оппозиции, основанные на них, вуделяются на фоне всей тематической группы названий (птицы, рыбы, растения), то противопоставление собственно видов (крохаль, нельма, пихта и под.) иих дифференцирующие компоненты выделяются в более узких пределах - среди видов, . как-то объединенных в сознании носителей языка. Вряд ли реальны дифференцирующие компоненты, выделенные в пределах больших тематических групп. Различия таких видов, как койка и лошадь, не актуальны для носителей языка в силу своей очевидности и поэтому не могут ассоциироваться у них с данными названиями. Более реальной единицей, внутри которой можно выделять дифференцирующие признаки, является, по-видимому, "номинативное поле".
Дифференцирующие признаки - не обязательно "бросающиеся в глаза", и по этой причине при обособленном толковании названия они могут даже не войти в типизированное определение. Но если возникает необходимость противопоставления близких видов, то в сознании актуализируются такие аспекты, которые в этой группе могут выполнять различительную функцию (напр., для видов "сыч", "сова" и "филин" - аспект "размер"; для видов "сойка", "кукша" и "сорока" - "цвет", для "ласточки", "стрижа" и "тиркушки" - "образ жизни"), ,
Между дифференцирующими и тематическими компонентами нет четких границ, причем генетически вторые "восходят" к первым. Своеобразным отражением их взаимосвязи является употребление компонента то в одной, то в другой функции в словарных определениях. В словарях часто "варьируются" выражения, например, "сорное растение" или "декоративное растение" с выражениями типа "засоряет посевы" или "разводятся в декоративных целях". Такое явление можно часто наблюдать и в обиходных определениях. Важным проявлением перехода дифференцирующих компонентов в тематические является тенденция их форм выражения к устойчивости. Некоторые из них уже достаточно постоянны и почти не "варьируются" (певчая птица, хвойное дерево), другие менее устойчивы (озерная рыба, сорное растение), третьи терминологизируются (хищная птица, ночная птица), а иногда на этой основе возникают и фразеологизмы (красная рыба, белая рыба).
Большой удельный вес в семантике денотативов занимают и индивидуальные признаки, которые выделяются не в определенном аспекте, как результат противопоставления отдельных видов, а безотносительно к аспекту, точнее оказать, в результате контрастности данного признака всему аспекту, который в соответствующей группе ("номинативном поле") в целом не является актуальным. К таким признакам можно отнести, например, признаки "несъедобное мясо", "свистящий голос", "длинный хвост" в типизированных определениях птиц соответственно поганка, свиязь и шилохвость.
Индивидуальные признаки не стоят вне компонентного анализа и парадигматических оппозиций, но имеют особую формулу. Оппозиции близких видов на основе дифференцирующих признаков образуются до схеме: вид AJE^B^ - вид AgBgBg- вид AgBgBg. При наличии индивидуальных признаков (например, Г^и Д^) этот рад доляен продолжаться таким образом: - А^Б^ВД - A^B^, где А,Б,В,Г,Д -аспекты вообще, а А^.А^.Бд.В^ и под. - реализованные аспекты.
В заключение отметим, что трудности "лингвистического измерения" значений денотативов обусловлены не только спецификой атих значений, но и во многом несовершенством методом их "измерения". Разработка методики компонентного анализа в ономасиологическом аспекте должна в какой-то мере способствовать преодолению этих трудностей. ,
Перечень работ по диалектологии | Домашняя страница Н. Д. Голелва