Latin | Русский | NB |
ii docti habebantur | они считались учеными | |
Vile videtur quidquid patet | Если что перед глазами, оно не ценится | |
Hoc mirum videtur tibi? | Это кажется тебе удивительным? | |
Primum genus Stoicis quibusdam videtur 'quid' | Некоторые стоики полагают, будто самый первый род - "нечто" | |
Claranus mihi videtur in exemplar editus | Кларан, по-моему, и создан нам в пример | |
inperturbatus dicatur qui raro perturbatur et modice | "безмятежным" зовется не тот, кто никогда не волнуется, а тот, кто волнуется редко и умеренно | |
Anci pater nullus, Numae nepos dicitur. | говорят, что отца-у Анка не имеется, царя именуют внуком Нумы | |
Amicus noster Stoicus videtur mihi optime illum cohortatus | наш друг-стоик указал наилучший, на мой взгляд, выход | |
'paupertas non per possessionem dicitur, sed per detractionem' | "Говоря "бедность", имеют в виду не наличие, а отсутствие | |
haec ego quae tristia videntur mollibus illis et delicatis praetulissem | я предпочел бы те [радости], что кажутся горестными, всем нежащим и ласкающим | |
multo gravior poena videtur, quae a miti viro constituitur | намного тяжелее кажется наказание, которое наложено мягким человеком |
videtur, constituitur - пассив |
Quare ergo magnus videtur? cum basi illum sua metiris | А почему он кажется великим? Ты мерить его вместе с подставкой | |
Lacon ille memoriae traditur, qui captus clamabat 'non serviam' | Жива память о том спартанце, который, оказавшись в плену, кричал на своем дорийском наречии: "Я не раб!" | |
formosus mihi videtur et tam rectus corpore quam est animo. | он теперь для меня красив и прям не только душою, но и станом. | |
Numquam autem vera tibi opinio talis videbitur, nisi animum adleves | Однако такое мнение никогда не покажется тебе истинным, если ты сам не возвысишься духом | |
At stultis et fortunae credentibus omnis videtur nova rerum et inopinata facies | А глупцам, доверяющим фортуне, всякий поворот обстоятельств кажется нежданным и новым | |
quidquid illa contigerit, id tibi, qualecumque aliis videbitur, faustum felixque erit | тогда для тебя будет удачей и счастьем все, к чему она [добродетель] причастна, каково бы оно ни было на чужой взгляд | |
Omnia corporis aut incommoda aut pericula per me transierunt: nullum mihi videtur molestius | Я прошел через все, что мучит тело и грозит ему опасностью, но ничего тяжелее, по-моему, нет | |
Si quis complorare se malit quam circumspicere quomodo frigus effugiat, nonne tibi videatur stultissimus? | Если кто примется оплакивать себя, вместо того чтобы позаботиться о том, как бы избежать холода, - разве ты не счел бы такого глупцом? | |
Bonum in arte musica duobus modis dicitur, alterum quo effectus musici adiuvatur, alterum quo ars | О хорошем в музыкальном искусстве можно говорить двояко, имея в виду и то, что помогает работе музыканта, и то, что помогает самому искусству | |
commodum dicitur a maiore sui parte aestimatum: bonum ad unum sapientem pertinet; inviolatum esse oportet. | предками называется удобством, оцениваемые по тому, чего в них больше. Благо касаемо только до мудреца и должно быть ненарушим | |
dies dicitur non tantum mora solis super terram, sed etiam totius eius circuitus ab oriente usque orientem | днем называется не только время, когда солнце находится над землей, но и время, за которое оно совершает весь круговорот свой от восхода до восхода | |
'Sic' inquit 'sapiens inperturbatus dicitur quomodo apyrina dicuntur non quibus nulla inest duritia granorum sed quibus minor.' | Они говорят, что "мудрец зовется безмятежным так же, как называются "бескосточковыми" не те финики, где вовсе нет твердых зерен, а те, где они не так тверды" | |
si exortum est aliquid in dei substantia, quod prius non erat, non veraciter dicitur aeterna illa substantia | если в Божественной субстанции родилось то, чего в ней не было раньше, то субстанция эта по справедливости не может быть названа вечной | |
Si quid intellegitur temporis, quod in nullas iam vel minutissimas momentorum partes dividi possit, id solum est, quod praesens dicatur | Настоящим можно назвать только тот момент во времени, который невозможно разделить хотя бы на мельчайшие части | |
Magno animo de rebus magnis iudicandum est; alioqui videbitur illarum vitium esse quod nostrum est | Чтобы судить о всяких делах, нужно величие духа, а не то мы припишем им наши пороки | |
Nec videtur iustum esse coram te, ut, quemadmodum se scit lumen incommutabile, ita sciatur ab inluminato commutabili | Несправедливо, по-видимому, в очах Твоих, чтобы так же, как знает себя неизменный свет, знало его и освещенное им, изменчивое существо | |
Si quando intervenerunt epistulae tuae, tecum esse mihi videor | Если порой приходят твои письма, мне кажется, что ты рядом |
Грамматические примеры | Перечень граммтаблиц | Грамматика латинского языка