Latin | Русский | NB |
Quemadmodum desiderare delicatas res luxuriae est | Только страсть к роскоши желает одного лишь изысканного | |
Exiguum natura desiderat, opinio immensum | Природа желает малого, людское мнение - бесконечно многого | |
parabile est quod natura desiderat et appositum. | То, чего требует природа, доступно и достижимо, потеем мы лишь ради избытка. | |
In epistula qua de morte Metronactis aequitatem tuam desideravi | В том письме, где ты сетовал по поводу смерти философа Метронакта, я хотел бы твоей обычной ровности духа | |
desideranti consuetudinem veterem concessit rursus, ut sui cuiusque mensis acciperet | по общему желанию привычного ему пришлось возобновить прежний обычай ежемесячных раздач | |
nullius autem rei facilior amissio est quam quae desiderari amissa non potest | и всего безболезненней утратить то, о чем невозможно жалеть, утратив | |
Saluti fuit, quod qui desiderabatur repente comparuit incolumnis ac sine iniuria | его спасло то, что солдат, которого искали, вдруг появился сам, цел и невредим | обрати внимание: пассивная конструкция, прямое дополнение обращатся в подлежащее (quem desiderabat -- "кого искали" в qui desiderabatur -- "кто искался") |
At illa mors quae in propinquo est utique ventura desiderat lentam animi firmitatem | А та смерть, что близка и наверняка придет, требует долгой стойкости духа | |
Non dabit se in has angustias virtus; laxum spatium res magna desiderat | В такую тесноту добродетели не залучить: великому нужен широкий простор | |
ne quid a quoquam candidato desiderarent, singula milia nummum a se dividebat. | он [в дни выборов] раздавал из собственных средств по тысяче сестерциев каждому избирателю, чтобы они ничего уже не требовали от кандидатов. | |
Exclusus inter ceteros ab insidiatoribus Gai, cum quasi secretum eo desiderante turbam submoverent | готовясь напасть на Гая, заговорщики оттесняли от него толпу, будто император желал остаться один | |
Is, quod unum maxime in praesentia desiderabatur, comitiis consularibus habitis in hiberna rediit | Он провел консульские выборы, что было тогда наиболее насущной потребностью, и затем вернулся на зимние квартиры | |
Nam ipse vitae plenus est, cui adici nihil desiderat sua causa sed eorum quibus utilis est | Сам он уже сыт жизнью, а если и желает ее продленья, то не ради себя, а ради тех, кому он полезен | |
Omnibus fere visendi domos oblata ultro potestas grata erat, et iam desiderantibus suos et longius in futurum providentibus desiderium | Почти все обрадовались позволению побывать на родине, которое полководец давал им по собственному почину: они и теперь скучали по своим и предвидели в будущем еще более долгую разлуку |
Глаголы, требующие винительного падежа
Грамматические примеры | Перечень граммтаблиц | Грамматика латинского языка