Latin | Русский | NB |
imbres et fluminum auctus regredienti metuebantur | он опасался дождей и подъема рек на обратном пути | |
quid autem stultius homine verba metuente? | А кто глупее человека, боящегося слов? | |
ex optimis periculum sibi, a pessimis dedecus publicum metuebat | в выдающихся людях он видел опасность для себя, в дурных - общественное бесчестье | |
Mortem ideo timere dementis est quia certa exspectantur, dubia metuuntur. | Поэтому глупо бояться смерти: ведь известного мы заранее ждем, а страшимся лишь неведомого. | |
modo nihil spernendum, modo non omnia metuenda ambiguus pudoris ac metus reputabat | колеблясь между стыдом и страхом, он то утверждался в мысли, что нельзя пренебрегать никакими мерами, то - что не подобает всего бояться | |
Unde angusta et lubrica oratio sub principe qui libertatem metuebat adulationem oderat. | отсюда сдеражанность и осторожность в речах в присутствии принцепса, которому свобода внушала страх, а лесть - подозрения | |
Tunc horas requirenti pro quinta, quam metuebat, sexta ex industria nuntiata est | Потом он спросил, который час; был пятый, которого он боялся, но ему нарочно сказали что шестой | |
Ille ignarus doli vel, si intellegere crederetur, vim metuens in urbem properat | И он, не заподозрив коварства или опасаясь насильственных действий, если поймут, что он его разгадал, поспешил отправиться в Рим | |
Quod ubi Hannibali nuntiatum est, moram magis quam bellum metuens, oratores ad regulos eorum misit | Когда об этом известили Ганнибала, он, опасаясь траты времени еще более, чем войны, отправил к их царькам послов | |
Ceterum apud senatum disseruit non Philippum Atheniensibus, non Pyrrhum aut Antiochum populo Romano perinde metuendos fuisse | В сенате, однако, Тиберий доказывал, что ни Филипп для афинян, ни Пирр или Антиох для народа римского не представляли столь грозной опасности | |
dedit exemplum, quod secuti ex pauperibus divites, ex contemptis metuendi perniciem aliis ac postremum sibi invenere | он подал пример, последовав которому многие, превратившись из бедняков в богачей и из презираемых во внушающих страх, приуготовили гибель другим, а под конец и самим себе | |
Multitudo timebat quidem hostem; sed magis iter immensum Alpesque, rem fama utique inexpertis horrendam, metuebat. | Войско, напротив, хотя и боялось врага, - но еще более боялось бесконечного похода и главным образом Альп; о последних воины знали только понаслышке, и они казались им, как людям несведущим, чем-то ужасным. | |
Nusquam benigne legatio audita est: adeo simul spernebant, simul tantam in medio crescentem molem sibi ac posteris suis metuebant | Эти посольства нигде не нашли благосклонного приема - так велико было презренье соседей и вместе с тем их боязнь за себя и своих потомков ввиду великой силы, которая среди них поднималась |
Глаголы, требующие винительного падежа
Грамматические примеры | Перечень граммтаблиц | Грамматика латинского языка